ويكيبيديا

    "guarde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • احتفظ
        
    • وفر
        
    • إحتفظ
        
    • احتفظي
        
    • وفّر
        
    • أحتفظ
        
    • وفري
        
    • إحتفظي
        
    • يحفظ
        
    • تحافظ
        
    • أغمد
        
    • إحفظي
        
    • تحتفظي
        
    • احفظ
        
    • احتفظى
        
    Aquele homem é um assassino reles, Guarde a sua filosofia para outro. Open Subtitles هذا الرجل قاتلٌ رخيص .احتفظ بفلسفتك لشخص اخر
    Guarde os seus clichés paliativos para o próximo coitado, Doutor. Open Subtitles احتفظ بترهاتك التخفيفية للأحمق التالي أيها الطبيب.
    Quem quer que seja... Guarde os avisos para alguém que não esteja liso, está bem? Open Subtitles ..مهما كنت وفر تحذيراتك لشخص اخر ليس مفلساً
    Guarde o bilhete e será reembolsado pela diferença. Open Subtitles إحتفظ ببطاقة ركوب الطائرة وسيرجع لك فرق المال
    Guarde essa energia toda para o cruzeiro. Vá, saia daqui. Open Subtitles احتفظي بهذه الطاقة للرحلة استمري ، اخرجي من هنا
    Não canse os dedos. Guarde para as últimas teclas. Open Subtitles لا تتعب أصابعك، وفّر جهدك للفواصل الأربعة الأخيرة فحسب
    Sugiro que da próxima vez Guarde as suas mãos para si. Open Subtitles سنناقش هذا في المرة القادمة أحتفظ بيدك لنفسك
    - Por favor! Guarde a sua insinceridade patética para o seu namorado. Open Subtitles أرجوكِ، وفري إخلاصك المثير للشفقة لعشيقك
    Não preciso de tempo nenhum para pensar nisto. Guarde o seu dinheiro. Open Subtitles لست بحاجة للتفكير في الموضوع إحتفظي بمالك
    Não, nunca Guarde os grãos no congelador. Retira todos os óleos. Open Subtitles كلا , لا احتفظ الحبوب بالبراد ابداً انني اخذ الزيت منها
    Guarde o seu jantar. Vou guardar os meus 20 e ficamos quites. Open Subtitles احتفظ بالدعوه وسأحفظ مالى ونكون متعادلان
    Isto deve chegar. Guarde o troco. Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يَغطّي ذلك احتفظ بالباقي.
    Guarde o discurso politico quando se candidatar a Mayor. Open Subtitles وفر خطابك هذا الى ان تقف اما رئيس البلدية
    Guarde as mentiras para os eleitores. Diga-nos onde está a bomba. Open Subtitles وفر أكاذيب لمن ينتخبك أخبرنا بمكان القنبلة
    - Não se meta nisto. Guarde o troco. - Pode crer que guardo. Open Subtitles توخ الحظر , إحتفظ بالفكة أجل طبعا لاتعتقد أننى لن أحتفظ بها
    Apenas Guarde os negativos consigo... e eu prometo que seu gato ganhará a melhor apresentação. Open Subtitles فقط إحتفظ بنيجاتيف الصور لنفسك و أنا أعدك أن يحصل قطك على لقب الأفضل في العرض
    Guarde o recibo, dentro de alguns meses lhe chegará uma resposta de Roma. Open Subtitles لا أجزم بشيء هاكِ الوصل. احتفظي به بعد شهر، سيأتيكِ الجواب من روما
    - Guarde os comentários para o fim , sanguessuga. Open Subtitles وفّر كلامك لما بعد العرض، أيها المخادع
    Sim, Guarde para hoje à noite, porque só há uma primeira foto. Open Subtitles نعم لكن وفري ذلك لمساء اليوم لأن هناك صورة أولية واحدة فحسب
    Guarde sua grana, isso basta pra mim... Open Subtitles إحتفظي بأموالك فهذا كافي بالنسبة إلي
    Há alguém, algures, que Guarde os vossos tomates numa caixinha? Open Subtitles أخبرني، هل يحفظ أحدهم خصيتيك في علبة صغيرة؟
    Será o nosso segredo. Desde que Guarde o meu. Open Subtitles سيكون هذا سرنا، مادام أنك تحافظ على سري.
    Guarde a espada. Não quebrarei o juramento feito a nosso pai. Open Subtitles أغمد سيفك ، إننى لن أنكث بعهدى
    Guarde essas merdas de polícia para alguma idiota que acredite nisso. Open Subtitles إحفظي كلام الشرطة الصالح لشخصٍ أحمق بمافيه الكفاية لتصديقه.
    Espero que Guarde esses atletas para si. Open Subtitles دوروثي شو، أقول أن تحتفظي بهؤلاء الرياضيين لنفسك
    Guarde suas opiniões na sua boca mole ou você se encontrará na nossa próxima hemorragia nasal. Open Subtitles من الآن فصاعداً احفظ تلك الآراء فى هذا المخ الهلامي أو ستجد نفسك فى أول نزيف أنفي مفهوم ؟
    - Guarde uma coxa para mim. - Está bem, vou guardar. Open Subtitles احتفظى بدبوس القدم لوقت لاحق حسنا سأفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد