Não há motivo para destacar o DiNozzo para um porta-aviões. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لجعل دينوزو على متن حاملة طائرات |
E não há motivo para não poder modificá-lo para encontrar o sinal. | Open Subtitles | ولا يوجد سبب يمنعني من تعديل ذلك من أجل إيجاد الإشارة. |
Como disse ao telefone, não há motivo para eu não regressar. | Open Subtitles | وكما قلت على الهاتف ، لا يوجد سبب يمنع عودتي |
Mas não há motivo para pensarmos que ele resolveu mal o caso? | Open Subtitles | لكن ليس هناك سبب للإعتقاد بأنه سيفسد القضية؟ |
Mas se fizer o que lhe disser, quando lho disser, não há motivo para que não tenha toda a confiança nas hipóteses de sair desta vivo e ileso. | Open Subtitles | لابد ان تفعل ما اقول عندما اقول لك ، ليس هناك سبب يجعلك تَفتقرَ إلى الثقةِ عندك فرصِ للخروجِ حيّا و قطعةِ واحدة. |
Como digo, nove entre dez vezes... não há motivo de preocupação com coisas assim. | Open Subtitles | مثلما أَقُولُ، تسع مراتِ من عشَر لا يوجد ما يقلق بأشياءِ مثل ذلك |
Não há motivo para não poder manter isto e reformar-se com honra. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لا يسمح لك أن تحتفظ بهذه وتتقاعد بشرف |
Não há motivo para permanecermos, agora que realizei o meu propósito. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لبقائنا بما أننى قد أنهيت مهمتى |
Aparentemente não há motivo para estes acontecimentos intergalacticos. | Open Subtitles | يبدو وانه لا يوجد سبب واضح لتكدر المجرات |
Não há motivo para viver se as nossas vidas dependerem de um monstro. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لكي نعيش إذا كانت حياتنا تعتمد على وحش |
Charley, não há motivo para ser malcriado. | Open Subtitles | شارلي لا يوجد سبب لتكون وقح عند التحدث عن هذا |
A carne cozinha-se e mistura-se com ração. Não há motivo para desperdiçar proteínas. | Open Subtitles | يُطبخ اللحم، ويخلط مع الحبوب، لا يوجد سبب لسماح جميع ذلك البروتين أن يذهب سدى |
Mas não há motivo para gritar com ele. Está só a fazer o trabalho dele. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد سبب لكي تصرخي عليه إنه يقوم بعمله |
Não há motivo para terem medo. | Open Subtitles | الآن ليس هناك سبب الّذي سَيَكُونُ خائفَ. |
Mas, eu acho que, se duas pessoas gostam uma da outra e confiam uma na outra, como nós confiamos não há motivo para haver ciúmes. | Open Subtitles | الأمر يبدو لي، مع ذلك أن لو شخصان يحبّان بعضهما ويثقان ببعض مثلما نفعل نحن فليس هناك سبب للغيرة. |
Se não, tudo bem também. Não há motivo para estragarmos o fim de semana. | Open Subtitles | إذا لم نفعل، فلم نفعل، ليس هناك سبب نستسلم من أجله لعطلة نهاية الأسبوع هذه |
Não há motivo para estares nervoso. Todos aqui te adoram. | Open Subtitles | أتعلم ، لا يوجد ما تتوتر منه هنا ، فالجميع هنا يحبك |
Não há motivo para achar que não o farei de novo. | Open Subtitles | ولكنني تغلبت على هذا، مرة، ليس هنالك سبب لنعتقد بأنني لن أفعلها مجدداً |
Parem todos, imediatamente! Não há motivo para sermos pouco civilizados. | Open Subtitles | توقفوا جميعاً فوراً ليس هناك داعي للهمجية |
Era um mendigo. Não há motivo aparente. Sentes-te com sorte, Scully? | Open Subtitles | كان رجلًا مُـتشردًا{\pos(190,220)}، لا يبدو هناك دافع للقتل |
É disparate dizer que não há motivo para preocupações. | TED | ومن الغباء القول أنه لايوجد شيء يدعو للقلق. |
- Epidemia de malária repentina. - Não há motivo para preocupação. | Open Subtitles | ملاريا وبائية بشكل مفاجئ لا داعى للخوف |
Olha, tu vais matar-me. Não há motivo para magoá-los. | Open Subtitles | ستقتلني، لا جدوى من إلحاق الأذى بهم |
Não há motivo nenhum. | Open Subtitles | -لا داعِ على الإطلاق |
Esquece. Quer dizer, não há problema. Não há motivo para quase gritares. | Open Subtitles | انسى ، أعني ليس بالأمر المهم ليس هناك داعٍ لكي توشكي الصراخ |
Não me parece. É muito mais assustador quando não há motivo., Sid. | Open Subtitles | لا أعتقد هذا,أنه مخيف أكثر عندما لا يوجد دافع. |