ويكيبيديا

    "herança" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ميراث
        
    • الميراث
        
    • ميراثي
        
    • ميراثك
        
    • ميراثه
        
    • ميراثها
        
    • ارث
        
    • ورث
        
    • تراث
        
    • إرثه
        
    • أرث
        
    • ورثت
        
    • بميراثك
        
    • إرثك
        
    • الورثة
        
    Sabes, se recebesses uma herança do teu pai, terias de compartilhá-la. Open Subtitles أتعلم إذا أنت حصلت على ميراث من والدك عليك تقسيمه
    Mas quando ele fez 21 anos, e recebeu a herança do avô, ele teve dinheiro para todas as drogas que podia desejar. Open Subtitles ولكن عندما بلغ الـ21 من عمره، وإستلم ميراث جده.. صار بحوزته مالاً كافياً للحصول على كل أنواع المخدرات التي يتمناها.
    Sei bem o que é ficar privado de uma herança. Open Subtitles حسناً أنا أفهم كيف تشعرين عندما تفلسين من الميراث
    "Mas, se houver um que descobrir primeiro a solução e resolver o problema "sem ter todo este trabalhão, "esse ficará com toda a herança só para si. TED لكن، إذا كنت أول من يجد الأسلوب ويحل اللغز. بدون أن تقوم بكل العمل الشاق. ستحصل على الميراث بأكمله لك وحدك.
    "Li o seu anúncio no jornal. Já recebi a minha herança, Open Subtitles لقد قرأت إعلانك في الصحيفة وقد استلمت سلفاً ميراثي ..
    Ele até pode parar com as tretas e dar-te a tua herança. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ الشّيء الصّحيح. يتوقف عن الهراء ويعطيك ميراثك
    Mas na verdade, ela está a tentar envenená-lo pelo seu dinheiro da herança. Open Subtitles لكن في الحقيقة هي تحاول تسميمه من أجل ميراثه
    A maior herança que te posso dar não é simplesmente dinheiro. Open Subtitles أعظم ميراث بوسعي أن أعطيك إياه إنه ليس مجرد مــال.
    Eu aceito essa herança. Open Subtitles هذا ميراث الرجل المريع أنا أقبل هذا الميراث
    .. ligada à máquina, a gastar a herança da minha família.. Open Subtitles .. على اجهزة دعم الحياه, استنزف ميراث العائله..
    Antes de fazer mais danos a si ou à herança dos seus netos vai parar já de viver sozinha. Open Subtitles قبل أن تقومي بأي تدمير خطير لنفسك أو ميراث أحفادك ستتوقفين عن العيش وحدك
    Quando pensamos no tipo de herança que queremos deixar aos nossos filhos ou aos nossos netos, devemos pensar em deixar-lhes um legado de justiça. TED وعندما نفكر في نوع الميراث الذي نريد تركه لأبنائنا أو أحفادنا، فكروا في ترك إرثٍ من العدالة.
    A herança não está sendo dividida do modo que esses jovens astuciosas planejavam. Open Subtitles الميراث لم يتم تقسيمه كل شاب لديه طريقة للاحتيال لتنفيذ مخططه
    Tal como disse na carta, já recebi a herança. Open Subtitles كما قلت في الرسالة لقد استلمت ميراثي مسبقاً
    Achas que ele está a tentar chegar à minha enorme herança? Open Subtitles هل تعتقدين أنّه يحاول أن يتدخل في ميراثي الهائل ؟
    O advogado leva-te ao cofre e tu reclamas a herança. TED والمحامي يأخذك للخزنة، وتحصل على ميراثك.
    O urânio que o meu pai enriqueceu é a única herança dele. Open Subtitles "اليورانيوم" الذي خصّبه والدي لكَ هو ميراثه الوحيد
    Era herdeira e sua herança devolveu a fortuna aos Folliat e à casa sua glória passada. Open Subtitles فى امريكا, هى كانت الوريثة الثرية ومن ميراثها, استعاد فوليات ثرواته و امجاده وأعاد هذا المنزل الى سابق مجده
    A sua família deixou-lhe uma pequena herança e ela usou-a para se tornar a mais nova e mais brilhante historiadora de arte do país. Open Subtitles تركت أسرتها لها ارث صغير وكانت تستخدمه لتصبح أصغر وأبرع مؤرخة فن في البلاد
    Mas o que o dossier, mesmo marcado... não lhes revelou... foi que Seaver Parsons recebera uma herança familiar... com a qual conseguira que as 100 armas legais... fossem legalmente compradas! Open Subtitles ولكن ملفاتهم وتحرياتهم لم تكشف لهم أن سيفر بارسونز قد ورث عن عائلته مالا
    Os Mexicanos são limpos e pessoas assíduas com uma rica herança cultural. Open Subtitles المكسيكيون نظيفون ومنتجون مع تراث حضاري غني
    Além de ser extraordinariamente inseguro, sobretudo no que respeita à sua herança católica. Open Subtitles كما أنه متزعزع وبشكلٍ كبير خصوصاً حول إرثه الكاثوليكي
    É uma medalha de prata. Uma herança de família. Ele acha que está consigo. Open Subtitles انها ميداليه ذهبيه.أرث عائلى انه يعتقد انها لديك
    Com a herança da Tia Emily, podia viver aqui com a cabeça levantada. Open Subtitles لقد ورثت من عمتى الروح القتالية , وان اعيش فقط لاولادى
    Não quero alarmá-lo e não espero que haja mudanças significativas na decisão final do magistrado quanto à sua herança. Open Subtitles لا أريد أن أنبّهك ولا أتوقع أن أرى أي تغيّر كبير في قرار القاضي النهائي ،بما يتعلق بميراثك
    O bem e o mal estão sempre em confronto dentro de ti, Zuko, é a tua natureza, a tua herança. Open Subtitles الخير و الشر دائماً في حرب بداخلك يا زوكو إنها طبيعتك, إرثك
    "O problema de uma herança é que nem sempre é tão simples como parece. Open Subtitles المشكلة مع الورثة أنها انها ليست بسيطة كما تبدوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد