| Sabes, se recebesses uma herança do teu pai, terias de compartilhá-la. | Open Subtitles | أتعلم إذا أنت حصلت على ميراث من والدك عليك تقسيمه |
| Mas quando ele fez 21 anos, e recebeu a herança do avô, ele teve dinheiro para todas as drogas que podia desejar. | Open Subtitles | ولكن عندما بلغ الـ21 من عمره، وإستلم ميراث جده.. صار بحوزته مالاً كافياً للحصول على كل أنواع المخدرات التي يتمناها. |
| Sei bem o que é ficar privado de uma herança. | Open Subtitles | حسناً أنا أفهم كيف تشعرين عندما تفلسين من الميراث |
| "Mas, se houver um que descobrir primeiro a solução e resolver o problema "sem ter todo este trabalhão, "esse ficará com toda a herança só para si. | TED | لكن، إذا كنت أول من يجد الأسلوب ويحل اللغز. بدون أن تقوم بكل العمل الشاق. ستحصل على الميراث بأكمله لك وحدك. |
| "Li o seu anúncio no jornal. Já recebi a minha herança, | Open Subtitles | لقد قرأت إعلانك في الصحيفة وقد استلمت سلفاً ميراثي .. |
| Ele até pode parar com as tretas e dar-te a tua herança. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ الشّيء الصّحيح. يتوقف عن الهراء ويعطيك ميراثك |
| Mas na verdade, ela está a tentar envenená-lo pelo seu dinheiro da herança. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة هي تحاول تسميمه من أجل ميراثه |
| A maior herança que te posso dar não é simplesmente dinheiro. | Open Subtitles | أعظم ميراث بوسعي أن أعطيك إياه إنه ليس مجرد مــال. |
| Eu aceito essa herança. | Open Subtitles | هذا ميراث الرجل المريع أنا أقبل هذا الميراث |
| .. ligada à máquina, a gastar a herança da minha família.. | Open Subtitles | .. على اجهزة دعم الحياه, استنزف ميراث العائله.. |
| Antes de fazer mais danos a si ou à herança dos seus netos vai parar já de viver sozinha. | Open Subtitles | قبل أن تقومي بأي تدمير خطير لنفسك أو ميراث أحفادك ستتوقفين عن العيش وحدك |
| Quando pensamos no tipo de herança que queremos deixar aos nossos filhos ou aos nossos netos, devemos pensar em deixar-lhes um legado de justiça. | TED | وعندما نفكر في نوع الميراث الذي نريد تركه لأبنائنا أو أحفادنا، فكروا في ترك إرثٍ من العدالة. |
| A herança não está sendo dividida do modo que esses jovens astuciosas planejavam. | Open Subtitles | الميراث لم يتم تقسيمه كل شاب لديه طريقة للاحتيال لتنفيذ مخططه |
| Tal como disse na carta, já recebi a herança. | Open Subtitles | كما قلت في الرسالة لقد استلمت ميراثي مسبقاً |
| Achas que ele está a tentar chegar à minha enorme herança? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّه يحاول أن يتدخل في ميراثي الهائل ؟ |
| O advogado leva-te ao cofre e tu reclamas a herança. | TED | والمحامي يأخذك للخزنة، وتحصل على ميراثك. |
| O urânio que o meu pai enriqueceu é a única herança dele. | Open Subtitles | "اليورانيوم" الذي خصّبه والدي لكَ هو ميراثه الوحيد |
| Era herdeira e sua herança devolveu a fortuna aos Folliat e à casa sua glória passada. | Open Subtitles | فى امريكا, هى كانت الوريثة الثرية ومن ميراثها, استعاد فوليات ثرواته و امجاده وأعاد هذا المنزل الى سابق مجده |
| A sua família deixou-lhe uma pequena herança e ela usou-a para se tornar a mais nova e mais brilhante historiadora de arte do país. | Open Subtitles | تركت أسرتها لها ارث صغير وكانت تستخدمه لتصبح أصغر وأبرع مؤرخة فن في البلاد |
| Mas o que o dossier, mesmo marcado... não lhes revelou... foi que Seaver Parsons recebera uma herança familiar... com a qual conseguira que as 100 armas legais... fossem legalmente compradas! | Open Subtitles | ولكن ملفاتهم وتحرياتهم لم تكشف لهم أن سيفر بارسونز قد ورث عن عائلته مالا |
| Os Mexicanos são limpos e pessoas assíduas com uma rica herança cultural. | Open Subtitles | المكسيكيون نظيفون ومنتجون مع تراث حضاري غني |
| Além de ser extraordinariamente inseguro, sobretudo no que respeita à sua herança católica. | Open Subtitles | كما أنه متزعزع وبشكلٍ كبير خصوصاً حول إرثه الكاثوليكي |
| É uma medalha de prata. Uma herança de família. Ele acha que está consigo. | Open Subtitles | انها ميداليه ذهبيه.أرث عائلى انه يعتقد انها لديك |
| Com a herança da Tia Emily, podia viver aqui com a cabeça levantada. | Open Subtitles | لقد ورثت من عمتى الروح القتالية , وان اعيش فقط لاولادى |
| Não quero alarmá-lo e não espero que haja mudanças significativas na decisão final do magistrado quanto à sua herança. | Open Subtitles | لا أريد أن أنبّهك ولا أتوقع أن أرى أي تغيّر كبير في قرار القاضي النهائي ،بما يتعلق بميراثك |
| O bem e o mal estão sempre em confronto dentro de ti, Zuko, é a tua natureza, a tua herança. | Open Subtitles | الخير و الشر دائماً في حرب بداخلك يا زوكو إنها طبيعتك, إرثك |
| "O problema de uma herança é que nem sempre é tão simples como parece. | Open Subtitles | المشكلة مع الورثة أنها انها ليست بسيطة كما تبدوا |