ويكيبيديا

    "histórias e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القصص
        
    • وقصص
        
    • قصصا وارسم
        
    Ouvi milhares de histórias. E digo-vos, há sempre aquele momento quando as mulheres partilham comigo aquele momento particular em que se separaram do seu corpo, quando saíram de casa. TED سمعت الآلاف من القصص. وأود أن أقول لكم ، هذه اللحظة موجودة دوماً عندما تشاركني المرأة تلك اللحظة بالذات عندما تنفصل عن جسدها عندما غادرت المنزل
    De novo, falando sobre destino, eu estava interessada nas histórias e no destino de uns trabalhos de arte especiais. TED مرةً أخرى، أتحدث عن القدر، لقد كنت مهتمة في القصص والمصير لأعمال فنية معينة.
    Captar estas histórias e questões faz parte do meu trabalho enquanto contador de histórias digitais que usa a tecnologia para facilitar que as pessoas encontrem essas histórias. TED إن نقل هذه القصص والقضايا هي جزء من عملي كراوي قصص رقمي يستعين بالتقنية لتسهيل الأمر على الآخرين البحث عن هذه القصص.
    Desde que comunicamos, tem havido camadas na narrativa, histórias por baixo de histórias e outras por baixo dessas. TED منذ أن بدأنا نتواصل، وُجدت طبقات للقصة، قصص داخل قصص وقصص أخرى داخلها.
    O editor pediu-me para ir mais fundo e tive de contar as minhas histórias e das pessoas que fazem parte delas. Open Subtitles الناشرين طلبو مني ان اتعمق , ولفعل هذا اضطررت لكتابة قصصي وقصص الناس الذين يشاركوني بها
    Eu escrevia histórias e fazia desenhos para crianças. Open Subtitles اعتدت ان اكتب قصصا وارسم رسومات للاطفال اها
    Algumas coisas a considerar é fornecer exemplos, histórias e analogias. São formas de nos atrair e entusiasmar a propósito das vossas ideias. TED قليل من الأشياء نضعها في الاعتبار مثل سرد الأمثلة و القصص والمقايسات. تلك طرق لإشراكنا وجعلنا متحمسين لمحتوى علومك.
    Eu tinha tantas histórias e ideias, e queria partilhá-las com outras pessoas. Mas fisiologicamente, eu não conseguia. TED كانت عندي كل هذه القصص و الأفكار، و أردت أن أشارك الناس بها، لكن من الناحية الجسمية، لم أكن قادر على ذلك.
    A arquitetura assume, subitamente, a qualidade de um ator, de uma coisa que escreve histórias e as representa. TED وهكذا تتخذ الهندسة المعمارية فجأةً نوعية اللاعب، من يكتُب الحكايات، ومن يؤدّي القصص.
    Então, decidimos criar um livro de banda desenhada, onde as personagens representariam estas histórias e informariam as raparigas acerca da menstruação de uma forma divertida. TED فقررنا أن نبدع كتاباً مصوراً، حيث تمثل الشخصيات الكرتونية هذه القصص و تثقف الفتيات عن الحيض بطريفة ممتعة و مشوقة.
    Isso diz-nos algo sobre o mecanismo pelo qual podemos contar histórias e transmitir informações. TED إذ يبدأ هذا بتوضيح الآلية التي يمكننا من خلالها سرد القصص ونقل المعلومات.
    Essas mesmas histórias e experiências já têm coragem, carácter e resistência em si mesmas. TED هذه القصص والتجارب المتشابهة لديها العزيمة والشخصية والمرونة في نفوسهم
    Procurámos e libertámos anos de histórias e de preconceitos acerca uma da outra de culpas e de vergonha até que só sobrou o amor. TED حررنا ونظرنا الى سنوات من القصص والإفتراضات حول بعضنا البعض واللوم والعار حتى ما تبقى كان الحب.
    Uma mistura apressada de histórias e rostos, que ainda dura muito depois de o sabor desaparecer. TED مزيج سريع من القصص والوجوه الذي يدوم لفترة بعد غياب أثرهم.
    Perguntei a amigos e família e a pessoas com origens semelhantes à minha essas histórias e memórias. TED أسأل أصدقاء وأقارب وأناسًا بخلفياتٍ مشابهة لخلفيتي عن تلك القصص والذكريات.
    São histórias e lendas. - Era apenas uma capa. Open Subtitles أساطير وقصص لقد كانت مجرد عباءة
    Nós escrevemos livros e histórias e coisas assim. Open Subtitles كنت كتب وقصص وأشياء
    Eu escrevia histórias e fazia desenhos para crianças. Open Subtitles اعتدت ان اكتب قصصا وارسم رسومات للاطفال اها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد