O nosso trabalho é pôr esse homem a salvo a seguir. | Open Subtitles | عملنا هو أخذ ذلك الرجل إلى برّ الأمان بعد ذلك |
O que viste naquela carrinha foi um homem a expressar naturalmente o seu amor pela mulher dele! | Open Subtitles | ما رأيته داخل تلك الشاحنة كان تعبيراً طبيعياً لحب الرجل إلى سيدته. |
Eles fazem uma mistura que reduz a respiração de um homem a nada. | Open Subtitles | يعدون مادة لتخفيض تنفّس الرجل إلى لا شيء |
William, alguma destas seis fotos que lhe vou mostrar são do homem a quem chama Major? | Open Subtitles | (ويليام)، هل تجد الرجل الذي تسميه الرائد من بين هذه الصور الـ6 التي أعرضها عليك؟ |
William, alguma destas seis fotografias que lhe mostro são do homem a que chama Major? | Open Subtitles | (ويليام)، هل تجد الرجل الذي تسميه الرائد من بين هذه الصور الـ6 التي أعرضها عليك؟ |
Chegou a Casablanca um homem a caminho da América. | Open Subtitles | وصل رجل إلى الدار البيضاء بطريقه إلى أمريكا. |
Podemos estar a sacrificar aquele homem a um monstro. | Open Subtitles | يمكن أن نضحّي بذلك الرجل إلى وحش. |
Levando o homem a cair lentamente na loucura. | Open Subtitles | تتبع بطيئة سقوط الرجل إلى الجنون. |
Algo assim leva um homem a ser selvagem. | Open Subtitles | خرق كهذا يحرك الرجل إلى أن يصبح همجياً |
Agente Barbrady, o que levaria um homem a um acto tão nojento? | Open Subtitles | أيّها الشرطي (باربرادي)، ما الذي قد يدفع الرجل إلى ارتكاب هذا العمل المقيت؟ |
Está a mover-se. Só temos de passar as instrucções de homem a homem. | Open Subtitles | نحن نتحرك , علينا فقط تمرير التعليمات من رجل إلى الآخر |
Sabes, um para um, mano a mano... homem a homem. | Open Subtitles | أنت تعرف المواجهة المباشرة من رجل إلى رجل |