Os homens e mulheres da Marinha lutam pela liberdade. | Open Subtitles | رجال و نساء البحرية المتفانين يحاربون لأجل الحرية |
Quer dizer, isso é terrível, e temos que apanhar esse maníaco antes que mais homens e mulheres da Marinha morram. | Open Subtitles | أعني، أنه أمر رهيب، و علينا أن نوقف هذا المهووس قبل فقدان المزيد من رجال و نساء البحرية. |
Todos os homens e mulheres dos Sete Reinos vos devem gratidão. | Open Subtitles | كل رجل و إمرأة فى الممالك السبعة يدين لك بشُكر. |
Encontramos aí homens e mulheres totalmente nus como atletas. | TED | هناك تجد الرجال و النساء عرايا تماماً كالرياضيين. |
Os homens e as mulheres não se abraçam em público lá. | Open Subtitles | النساء والرجال لا يتعانقون في الأماكن العامة في الشرق الأوسط |
E o resultado é que homens e mulheres apresentam níveis muito semelhantes, de felicidade. | TED | وقد تبين ان الذكور و الاناث لديهم نفس المستوى من السعادة |
Bravos homens e mulheres morrem a lutar por essa liberdade. | Open Subtitles | رجال و نساء شُجعان يموتون يقاتلون لأجل هذه الحرية. |
É feito por homens e mulheres que acreditam bastante na sua arte. | TED | يتم تصنيعها من قبل رجال و نساء يؤمنون كثيراً بصناعتهم. |
É essa sensualidade. É feita por homens e mulheres que trabalham assim, que fazem carros. | TED | تلك الشهوانية. و يتم عملها عن طريق رجال و نساء, يعملون هكذا, يصنعون سيارات. |
Deverão saber que sou o último a lembrar-se como cada um de nós, homens e mulheres, tomaram a sua decisão. | Open Subtitles | يجب ان تعلم اننى الاخير الذى يتذكر كل منا رجال و سيدات لكل منهم قرارتهم الخاصة |
Paquito! Junta cinco homens e leva a Marisol. | Open Subtitles | خذ خمسة رجال و رافق ماري سول الى البيت الصغير |
Vince, junta uns quantos homens e uns cães. | Open Subtitles | فنسن، بيل خذ معك 4 أو 5 رجال و بعض الكلاب |
Aqui, teremos uma equipa de 15 homens e cerca de 12 Marines por perto, a noite toda. | Open Subtitles | هُنا، سيكون عندنا فريق مكون من 15 رجل و حوالي 12 مارينز يراقبون طوال الليل. |
Eu aceito esta honra para aqueles que perderam... cujas mortes marcaram o nosso caminho para os 20 milhões de negros... homens e mulheres, motivados pela sua dignidade. | Open Subtitles | أنا اقبل هذا الشرف من أجل أحبابنا حتى يفرقنا الموت, و من أجل أكثر من20 مليون رجل و إمرأة يحفزهم الكرامة و عدم اليأس |
homens e cavalos caem terra adentro e são fervidos! | Open Subtitles | الرجال و الخيول يسقطون في ذلك الجو ويتمغليهم. |
Dá para ver o altruísmo nos olhos desses homens e mulheres. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى الايثار فى عيون هولاء الرجال و النساء |
Preciso de mais dinheiro, homens e território, eu sei. | Open Subtitles | أنا في حاجة للمزيد من الأموال، والرجال والمناطق |
Porém, um dos fatores genéticos que não entendemos, é a diferença que vemos em termos de homens e mulheres. | TED | إن أحد العوامل الجينية التي لا نستطيع فهمها، بالمقابل ، هو الفرق الذي نراه من ناحية الذكور و الإناث. |
Há muitas diferenças entre sexos. Só acha que homens e mulheres são parecidos quem nunca teve um filho e uma filha. | TED | إن هناك عدة إختلافات فى النوع فكل من يرى أن الرجل و المرأة متماثلان ببساطة لم يكن لديه طفل ولد ولا بنت |
Relatórios escritos à mão, como este revelavam o avanço constante dos Aliados para a brecha letal entre os seus homens e o 1º Exército. | Open Subtitles | كشفت التقارير المكتوبة باليد كهذه التقدم الثابت للحلفاء.. عبر الثغرة بين جيشه ورجال الجيش الأول |
Desarmaste 11 homens e salvaste uma linda rapariga. | Open Subtitles | أخذت أسلحة 11 رجلاً و أنقذت الفتاة الجميلة |
Há três passageiros, dois homens e uma mulher que viajam juntos. | Open Subtitles | اذن ساعدنى هناك 3 مسافرين ,رجلين و أمرأة |
Vai usar essas armas contra homens e mulheres cumpridores da lei? | Open Subtitles | أتستخدم أسلحة الدمار الشامل هذه ضد رجال ونساء يحترمون القانون؟ |
De segunda a sexta, o distrito financeiro está cheio de homens e mulheres de negócios a um ritmo vertiginoso. | Open Subtitles | من يوم الأثنين حتى الجمعة و المنطقة المالية تكتظ برجال و سيدات الأعمال الذين يتحركوا بوتيرة سريعة |
Esses ranchos enormes eram assegurados por homens e armas. | Open Subtitles | فقط بواسطة الإمتِلاك الرجال والأسلحة الكافية |
Era essencial repor os reforços de homens e material mais depressa que o inimigo. | Open Subtitles | لقد كان أمراً أساسياً الدفع بالتعزيزات من الرجال والمعدات أسرع مما سيفعل العدو |
Querem destruir tudo o que há de bom entre os homens e as mulheres. | Open Subtitles | يُريدونَ تَحْطيم كُلّ شيءِ ذلك جيدونُ بين الرجالِ والنِساءِ. |
Nem sempre é assim tão simples. Mas há uma distinção entre tarefas especializadas entre homens e mulheres. | TED | ليس دائما بهذه البساطة . لكن هناك تميْز بين قواعد التخصص بين الذكور والإناث . |