ويكيبيديا

    "hora em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ساعة في
        
    • وقت عندما
        
    • الساعة في
        
    • خلال الوقت
        
    Na hora em cada hora, KAB noticias e o tempo. Open Subtitles , كُلّ ساعة في تمام هذا الوقت .أخبار كاب وحالة الطقس
    Perco uma hora em campo. Agora tenho um fim-de-semana de merda. Open Subtitles اي قضاء ساعة في الميدان.أي أصبح الحصول على اجازة نهاية الأسبوع يساوي من الفضلات.
    E desperdiço 1 hora em preparativos, com uma bomba nuclear prestes a rebentar? Open Subtitles ونخسر ساعة في نقلهم اثناء ايقافنا لقنلة نووية
    Chega uma hora em que um homem se pergunta se ele quer uma vida feliz ou uma vida com significado. Open Subtitles , أترى أظن أنه يأتي وقت عندما يسأل الرجل نفسه ان كان يريد حياة سعيدة أم ذات معنى
    E chegará a hora em que parará de gozar? Open Subtitles وسوف يصبح هناك وقت عندما كنت سوف تتوقف يسخر؟
    Quando ele travar, eu travo um nada depois, cinco ou seis metros, e tento enfiar a mota a 180 quilómetros por hora em 35 centímetros. Open Subtitles لذا عندما فرمل فرملت بعده بخمس أو ست أمتار و حاولت ظبط دراجتي على سرعة 180 كيلومتر في الساعة في 35 سنتمتر
    Na receção disseram que se registou com o nome de Ed Munte, por volta da hora em que tu e os rapazes se estavam a equipar. Open Subtitles الإستقبال يقول أنهُ دخل تحت إسم (إد مانت) خلال الوقت الذي كنتم تتحركون فيه
    Eu sei de uma que começa daqui a meia hora em Glen Ridge. Open Subtitles أعرف مقابلة تبدأ بعد "نصف ساعة في جسر "جلين
    As novidades parecem mudar a cada hora em Roma. Open Subtitles (يبدو أن الأخبار تتجدد كل ساعة في (روما
    Foi tirada há uma hora em Greenup, Kentucky. Open Subtitles إلتقت هذه قبل ساعة في (غريناب)، (كنتاكي).
    A hora da morte no tronco foi dada como há 48 horas, hora em que Djurovic visitava a mãe num asilo em Milwaukee. Open Subtitles حسناً، وقت الوفاة من الجذع تم تحديده منذ 48 ساعة في الوقت نفسه (جورفك) كان يزور والدته
    Não duravas uma hora em Brakebills. Open Subtitles ( لن تظل أكثر من ساعة في (بريك بيلز
    Nunca chega a hora em que as circunstâncias se tornam tão difíceis... que nós simplesmente os matamos. Open Subtitles هناك أبداً لا يَجيءُ a وقت عندما الأشياء تُصبحُ قاسيةَ جداً، نحن فقط نَقْتلُهم.
    Partir, nunca é fácil, mas chega a hora em que temos de seguir em frente... Open Subtitles الرحيل ليس سهلا, ولكن يأتي وقت عندما يجب أن نستمر...
    Pode atingir 100km por hora em 3.5 segundos e chegar à velocidade máxima de 318km por hora. Open Subtitles يمكنها ان تصل الى62ميلا في الساعة في أقل من3,5ثواني وتصل الى أقصى سرعة لها الى أكثر من198كيلومتر في الساعة
    São mais de 30 buracos por hora em um dia. Open Subtitles بمعدل 30 حفرة في الساعة في يوم واحد
    Actividade de telemóveis na área e hora em que atiraram o corpo. Open Subtitles نشاط خلوي في منطقة الجسر . ( خلال الوقت الذي رُمي فيه جسد ( هيل
    Na hora em questão, estava a ver o Gilbert? Open Subtitles خلال الوقت المعني، هل كانت عيناك على (جيلبرت) بالفعل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد