ويكيبيديا

    "industria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صناعة
        
    • الصناعة
        
    • للصناعة
        
    Agora e uma industria anual quase tres trilhoes de dolares. Open Subtitles هي عليه الآن صناعة السنوية نحو ثلاثة تريليونات دولار.
    Os paises ocidentais pensei que seria uma boa ideia comercializar no Terceiro Mundo, afinal, faz a industria de explosivos Open Subtitles يعتقد الدول الغربية انها ستكون فكرة جيدة تسويق العالم الثالث، بعد كل شيء، فإنه يجعل صناعة المتفجرات
    Livia Firth pediu mudanças importantes na industria da moda. Open Subtitles ودعت ليفيا فيرث لتغييرات كبيرة في صناعة الأزياء.
    Se queremos divulgar, e eu diria que sim, industria espalhados por todo o mundo, e nao se concentrar em um so lugar. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نشر، وأود أن أقول نعم، انتشار الصناعة في جميع أنحاء العالم، وليس التركيز في مكان واحد.
    A industria do cinema guarda rancor ao Spike Lee? Open Subtitles لذا فإن الصناعة الترفيهية على وشك الحصول على سبايك لى
    A missão era ensinar à industria da moda que podiam ser feitas modificações no vestuário normal para esta comunidade que nunca foi bem servida. TED مهمتها كانت تثقيف صناعة الأزياء بأن التعديلات ممكنة على الملابس السائدة لهذا المجتمع الذي لم تتم خدمته من قبل.
    E agora sou o homem mais rico na industria das casas de banho para os homens. Open Subtitles و الان أنا أغنى رجل في صناعة النظافة الصحية البولية
    Eu li que a maioria dos actores acabam na industria alimentar Open Subtitles قرأت أن معظم الممثّلين ينتهون في صناعة الخدمة الغذائيّة.
    Queres fazer parte da industria da merda? Open Subtitles هل يريد أن نكون جزءاً من صناعة مزيل القذارة؟
    Não me parece que o pessoal da industria do álcool necessite de se preocupar com sequestros. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الناس من صناعة المشروب الكحولي يحتاجون للقلق حول أن يختطفوا فقط لحد الآن.
    Desculpa-me se não estou propriamente a ver os terroristas excitados com a ideia de sequestrar pessoal da industria do álcool. Open Subtitles أعذرني إذا أنا لا أرى بالضبط إنفعال الإرهابيين حول الإختطاف أي واحد من صناعة الكحول.
    Vamos ter uma miscelânea de V.I.P.s, celebridades... e pessoas da industria discográfica. Open Subtitles من الشخصيات المهمة و المتختصين في صناعة التسجيلات و العديد من الدخلاء
    Membro de um grande grupo da industria farmacêutica. Open Subtitles إنه من الأعضاء الرئيسية فى صناعة الأدوية
    Aqui em Hotan, na antiga Rota da Seda, a tecelagem da seda e a sua industria, é feita á velha maneira com teares de madeira. Open Subtitles هنا في هتان، على الطريق الحريري القديم، نسج الحرير ما زال صناعة منزلية، عمل القدماء الملابس على الالوح الخشبية
    Não sei porque estou a ajudá-la nisto, porque isto é uma regra da industria farmacêutica, mas isto é importante. Open Subtitles لا أعلم لماذا أساعدك بهذا لأنني أملك قاعدة خاصة بي وهي أنني امقت مجال صناعة الأدوية ولكن هذا مهم
    Isso nao tem absolutamente nada a ver com a industria da moda atual. Open Subtitles التي ليس لها علاقة مع صناعة الموضة اليوم شيئا.
    Esta historia tornou-se a narrativa, usada para explicar como a industria da moda agora Open Subtitles أصبحت هذه القصة السرد، تستخدم لشرح كيفية صناعة الأزياء الآن
    Agora, levantem-se para se tornarem... um bando de bêbados reprovados... que estão na batalha do quem é quem na industria americana, Open Subtitles الآن كبرتم لتصبحوا مجموعة فاسدين ثملين مهمّين جدّاً في مجال الصناعة الأميركية
    "toda a industria e agricultura será controlada pelo estado para benefício do trabalhador e agricultor. " Open Subtitles الصناعة والزراعة ستكونتحتسيطرةالدولة. منأجلمصلحةالعمّالوالمزارعين.
    Reuni o que acredito ser o talento mais cobiçado na industria de hoje. Open Subtitles لقد جمعت ما أعتقد أنهم الأكثر إثارة و موهبة في مجال هذه الصناعة اليوم.
    A crise aconteceu. Não podemos travar a industria. Open Subtitles الازمة العالمية حصلت لايمكن ان نلوم الصناعة
    O Amir não o vai apoiar, porque estamos a dar um pouco de folga à industria. Open Subtitles لن يدعمها أمير لاننا سمحنا للصناعة ببضع سنين بلا قيود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد