ويكيبيديا

    "infância" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طفولة
        
    • طفولتك
        
    • الطفولة
        
    • بطفولة
        
    • الطفوله
        
    • بالطفولة
        
    • طفولتكِ
        
    • طفولتهم
        
    • طفولتي
        
    • بطفولتي
        
    • روضة
        
    • طفولتى
        
    • طفولية
        
    • الصغر
        
    • نشأتي
        
    Não tive uma infância real. Foi uma imitação de adulto. Open Subtitles لم تكن لدي طفولة حقيقية كنت أحث على البلوغ
    Acho que sabemos por que ele teve uma infância tão difícil. Open Subtitles حسن، أعتقد أننا نعرف لماذا كان يعاني طفولة معذبة هنا
    Possui memórias, como cenas da vossa infância a passar à vossa frente. TED كما أن به ذكريات، مثل مشاهد من طفولتك يتم تشغيلها أمامك.
    Alguma vez comeram um macaco do nariz. muito depois da infância? TED هل سبق وأن أكلت مخاطاً في السابق أثناء طفولتك ؟
    Vamos examiná-los e encontrar os que têm genes de doenças de infância. TED دعنا نقم بفحص هؤلاء بحثًا عمن يحملون مورثات لأمراض في الطفولة.
    Tiveste uma infância normal e feliz, para que conste. Open Subtitles فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط ..
    Existe um limite, ...e uma vez cruzada a linha, desculpas não valem nada, ...nem histórias de infância difícil, pobreza, e maus tratos. Open Subtitles وعندما يُعبر هذا الخط , اعرف انه لن يكون هناك اعذار مقبوله لا قصص حول الطفوله القاسيه ,الجوع وسوء الفهم
    Tenho uma infância e uma adolescência que suscitam perguntas. Open Subtitles مريت بمرحلة طفولة وسن مراهقة تستحق بعض الأسئلة.
    Não, tive uma infância estável, mas com um desejo subjacente de me libertar do controle ou autoridade. Open Subtitles لا, لقد كنت أملك طفولة مستقرة مع تلك الرغبات المخفية للتحرر من السيطرة أو السلطة
    Porque nem mesmo as rochas poderiam sobreviver à infância violenta da Terra. Open Subtitles لماذا؟ لأن الصخور حتى لا تستطيع النجاة من طفولة الأرض العنيفة
    Eu avisei-te que ele era difícil. Nunca teve uma infância. Open Subtitles أخبرتكِ أنه صعب المراس لم يكن لديه طفولة سعيدة
    A minha irmã e eu crescemos aqui, e tivemos uma infância calma e feliz. TED انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة
    Charles, às vezes parece que estás na segunda infância. Open Subtitles تشارلز، أحياناً أعتقد إنك في مرحلة طفولتك الثانية
    Identifiquei uma série de memórias de referência da sua infância. Open Subtitles ما أفعله هو تحديد سلسلة من الذكريات الرئسيةمن طفولتك
    É preciso distrair-te da dor emocional e que regresses à tua infância. Open Subtitles يجب أن نصرف إنتباهك عن ألمك العاطفي. وترتد إلى حقيقة طفولتك
    Mas o que acabou por acontecer foi que expuseram os filhos a traumas de infância que vinha de várias gerações. TED ولكن ما حدث في النهاية هو أنهما عرضا أطفالهما للكثير من صدمات الطفولة والتي أثرت على عدة أجيال.
    O advogado de Slovak referiu que uma infância abusiva é a causadora dos actos do seu cliente. Open Subtitles المحامي السلوفاكي بروس كلتر زعم بأن يجب أن نرجع اللوم علي الطفولة السيئة لأعمال زبونه
    Deves ter tido uma infância terrível para fazeres isto comigo. Open Subtitles لابد أنكَ مررت بطفولة مروعة كي تفعل هذا بي
    Tenha em atenção traumas profundos de infância associados a violência. Open Subtitles كانت لديه اضطرابات اثناء الطفوله مصاحبه بالعنف الشديد
    Tentam, simbolicamente, recuperar o que foi perdido na infância. Open Subtitles إنهم يحاولون إستعادة ما فقدوه بالطفولة بشكلٍ رمزي.
    você és uma criança Audrey e você tem o direito a uma infância e deves lutar por ela. Open Subtitles أنتِ طفلة يا أودري و يجب أن تتعاملي مع طفولتكِ و يجب أن تتمسكي بها.
    Em vez de presentes, cada um trouxe uma memória favorita da sua infância para partilhar com todos. TED وبدلًا من الهدايا، حمل كل منهم شيئًا من ذاكرة المُفضّلات في طفولتهم ليضعوها على المنضدة.
    A minha infância foi trágica. Permitem-me que eu vo-la conte? Open Subtitles طفولتي كانت مأساوية هل لي أن اخبركن عنها ؟
    Queres trocar recordações felizes pela minha infância desgraçada, troca. Open Subtitles إن كنتما تريدان تبديل ذاكرتكما بطفولتي المشردة فتفضلا
    Não me chateavam tanto desde o jardim de infância, quando levaram alguém do liceu para andar de baloiço comigo. Open Subtitles أنا لم أعتدي على هذا منذ روضة أطفال وهم جلبوا شخص ما من الأعدادية ليعمل الإرجوحة معي
    Mas quando recordo a infância e a minha mãe, vejo-a sempre com o teu rosto. Open Subtitles عندما استرجع طفولتى ,وأتذكر والدتى . بطريقة ما يكون لديهانفس وجهك
    As minhas lembranças mais antigas de infância são sobre subir a grade da minha cama para sair. Open Subtitles .. أول ذكرى طفولية أتذكرها التسلق للخروج من فراشي
    As virtudes patrióticas começavam a ser incutidas desde a infância. Open Subtitles أن عملية غرس فضائل الوطنية تبدأ من الصغر
    Ouçam, eu sei que estão aí todos sentados a julgar-me, mas antes que o façam... fiquem a saber que tive uma infância muito difícil. Open Subtitles لكن قبل ان تفعلوا رجاءا إعلموا لقد عانيت الامرين أثناء نشأتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد