Hoje, podemos produzir metal virgem a partir de minério a um custo inferior a um dólar o quilo. | TED | نستطيع اليوم أن ننتج معدن أولي من مصدر خام بتكلفة تبلغ أقل من 50 سنتاً للرطل. |
A concentração de cocaína é inferior a 0,05 mg/l. | Open Subtitles | مستوى الكوكائين أقل من 0.5 مليجرام في الليتر |
E o Procurador-geral decidiu que todos os que tinham uma sentença inferior a seis meses nem mereciam esse trabalho. | Open Subtitles | لذلك قرر محامي أمريكي أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر لم يكن يستحق محاولةَ أخرى |
Também fizeram exames ao tracto GI superior e inferior nas Urgências. | Open Subtitles | لقد أجروا في الطوارئ فحص معوي للجزء العلوي و السفلي. |
Por isso, temos que nos concentrar em deixar que a parte inferior do corpo siga atrás da parte superior, como um carro pequeno atrás dum grande, na autoestrada. | TED | إذن .. ماذا يجب أن تركز عليه؟ هو أن تدع نصفك الأدنى أن ينشد وراء نصفك الأعلى، مثل سيارة صغيرة وراء سيارة كبيرة في الشارع. |
Se colocarmos carpetes em casa, gastaremos cerca de 10% da energia incorporada da casa inteira, enquanto que, se usarmos cimento ou madeira será um gasto de energia incorporada muito inferior. | TED | فإن وضعت سجاد في المنزل فإنه يمثل عشرة بالمائة من طاقة المنزل المجسدة ولكن البيتون او الخشب خيار بديل لطاقة مجسدة اقل |
Armas de Categoria Quatro e inferior podem ser utilizadas durante a Purga. | Open Subtitles | أسلحة من الدرجة الرابعة, فيما أقل مصرح بها لكم أثناء التطهير |
Honestamente, ele foi o único aluno, em todo o tempo que leccionei, que me fez sentir inferior. | Open Subtitles | لقد كان، بصراحة، الطالب الوحيد في كل سنوات تدريسي الذي جعلني أشعر أنني أقل شأناً |
suplanta completamente a tecnologia anterior a um preço muito inferior com muito mais eficiência. | TED | أخذ بشكل تام مكان التكنولوجيا السابقة بسعر أقل لكن بفعالية أكبر بكثير. |
A sobrevida aos cinco anos é inferior a 5%. | TED | مدّة الخمس سنوات المتوقعة للعيش أقل من خمسة بالمئة. |
A sua velocidade recorde é inferior a 8 km/hora. | TED | أعلى رقم سجله هو أقل من 5 أميال في الساعة |
Quando alguém é considerado uma vítima, é muito fácil rotulá-la como alguém diminuído, desonrado, inferior aos outros. | TED | بمجرد إعتبار شخصٍ ما ضحية، من السهولة بمكان تصنيفهم كشخص محطّم، مُهان، أقل شأنًا. |
Com um retorno inferior a cinco anos, isto torna-se muito económico. | TED | وبمردود في أقل من خمس سنوات، فجأة يصبح هذا اقتصاديا جدا |
Se o "chef" respondeu SIM quando lhe perguntaram se o número era inferior a 500, temos quatro opções, o que é demais. | TED | إذا كان إجابة الطاه بنعم بكون الرقم أقل من 500، سيكون لدينا أربع احتمالات، والتي تعتبر كثيرة. |
Temos uma acumulação de sangue no quadrante inferior esquerdo. | Open Subtitles | لدينا بعض الدم يتسرّب من الربع الأيسر السفلي |
Como é possível cortar a parte inferior da hioide durante uma discussão? | Open Subtitles | كيف يُمكن لشخص أن يشق المنظر السفلي من اللامي خلال نزاع؟ |
Tinha mais suprimentos mais abaixo, e pedi que mos levassem ao acampamento inferior. | TED | ولكني كنت أملك المزيد في الأسفل والتي طلبت أن ترسل إلي لكي تلاقيني في المخيم الأدنى |
O problema é que as apofenias acontecerão sempre que o custo de fazer um erro Tipo I seja inferior ao custo de fazer um erro Tipo II. | TED | و المشكلة الان هي ان التنميط سيحدث كلما كان تكلفة ارتكاب خطأ من النوع الاول اقل من تكلفة ارتكاب خطأ من النوع الثاني |
Porque perdes tempo com uma criatura de inteligência inferior? | Open Subtitles | لماذا تضيع الوقت على مخلوق منخفض الذكاء ؟ |
Agora olhem para o canto inferior esquerdo do ecrã. | Open Subtitles | أنظر الأن إلى أسفل الزاوية اليسرى على الشاشة |
Use a força da parte inferior para poder subir. | Open Subtitles | فقط أستخدم العزم من نصفك الأسفل لرفع نفسك |
- para fazer essa coisa voar. - Ora, se sou inferior... porque levou 8 anos para me devolver? | Open Subtitles | حسنُ، لو أنا متدني لهذه الدرجة، فكيف تأخذ 8 سنوات كي تعيدنى؟ |
A nossa tecnologia pode ser inferior, mas e eficaz. | Open Subtitles | ربما تكون تقنيتنا دون المستوى إلا أنها فعالّة |
O ficheiro diz que a vitima Darrel foi atribuído ao beliche inferior. | Open Subtitles | " الملف يقول أن ضحيتك " ديرل كان مكلفاً بسرير سفلي |
A mandíbula inferior deslocada e o crânio tem uma fractura óssea. | Open Subtitles | إضافة لخلع في الفك السفليّ وتهشّم في الجمجمة. |
Fiz-lhe um exame e perguntei-lhe tudo, e descobri que ele poderia ter uma degeneração discal na parte inferior da coluna. | TED | وقُمت بفَحصِه وسؤاله بعناية، ووجدتُ أنه ربما كان لديه تآكُل في الفقرات الموجودة في الجزء السُفلي من العمود الفقري. |
O teu Mestre é inferior. Os nossos lutadores são melhores. | Open Subtitles | معلمك وضيع بالقتال لدينا أفضل المقاتلين. |
Acha que é inferior ou algo parecido. | Open Subtitles | يعتقد أنّه شئ متدنيا أو شيء ما . |
Assim que desci ao convés inferior com o Kirk. | Open Subtitles | في الوقت الذي نزلنا انا وكيرك الى الاسفل |