Agora que eu o Hooker finalmente temos um bocadinho de influência, podemos começar a reclamar o estuto da ciência enquanto profissão. | Open Subtitles | والأن.لأن هوكر وأنا أصبح لدينا أخيرا قدرا من النفوذ أصبح فى الأمكان أن نبدأ فى تصحيح مسار العلم كمهنة |
Sem dinheiro, perdemos influência. Sem influência, perdemos o controle. | Open Subtitles | وبدون المال سنفقد النفوذ، وبدون النفوذ نفقد السيطرة |
Vocês têm mais influência do que alguns de nós, Democratas. | TED | لديكم نفوذ أكثر من بعض الديمقراطيين منا. |
Há mais de 2000 freiras e padres africanos em posições de liderança na Europa, com mais influência do que alguns dos nossos representantes diplomáticos, funcionando a uma fração dos custos. | TED | يوجد هناك أكثر من 2,000 راهبــة أفريقيـة في مناصب قيادية في أوروبا، مع نفوذ أكبر من نفوذ بعض المبعوثين الدبلوماسيين ويعملون عند جزء بسيط جدًا من التكلفة. |
E assim, comecei a perceber que parecia que os cegos tinham uma influência positiva na cidade em si. | TED | ومن ثم بدأت أدرك بأنه بدا و كأنه المكفوفين بدو يملكون تأثير إيجابي على المدينة نفسها. |
Na acusação de conduzir sob influência, este tribunal considera-te culpado. | Open Subtitles | في تهمة القيادة تحت التأثير لقد وجدنا أنك مذنب |
Se gostasses mesmo dele, usavas a tua influência para o tirar de lá. | Open Subtitles | إذا كنتي تهتمين به، استخدمي تأثيرك عليه لتقنعيه بالنزول ليكون بأمان |
Ou seja, ele tem influência nos meios de comunicação. | Open Subtitles | مما يعني أن لديه الكثير من النفوذ بالأعلام |
E esse é o tipo de influência que pode finalmente desbloquear a situação. | TED | ويحصلون على نوع من النفوذ يقدر في نهاية الأمر على كسر الجمود في الأوضاع. |
"Faça-se luz!" As leis têm um certo tipo de poder ontológico ou de influência que podem formar o abismo, que está implícito na existência. | TED | القوانين لها نوع من النفوذ والقوة الوجودية والتي يمكنها تشكيل اللاتكون في ما قبل الخليقة، والتي هي حبلى بالوجود. |
Isso resulta na ridícula e prejudicial falta de diversidade na nossa mão de obra, particularmente nas áreas de influência. | TED | وهذا ما ينتج الضرر السخيف في نقص التنوع في قوانا العاملة، خاصة في مناطق النفوذ. |
E esta influência afeta-nos a todos, todos os dias, independentemente das nossas convicções. | TED | وهذا النفوذ يؤثر علينا جميعا، بشكل يومي و بغض النظر عن الدين خاصتك. |
Quando chegamos à DGV, a pessoa que desenhou o formulário tem uma grande influência no que acabaremos por fazer. | TED | عندما تذهب لإدارة المرور، فأن الشخص الذي صمم الطلب لديه نفوذ ضخم على ما ستتنهي بفعله. |
mostrarmos uma força inesperada... e não só aguentarmos firme, como atacarmos no preciso momento em que eles menos esperam, podemos destruir a influência de Tuan junto da Imperatriz e forçá-la a enfrentar a realidade. | Open Subtitles | وليس فقط للخروج لكن الهجوم نحن قد ندمر نفوذ توان |
Temos de combater a crescente e injustificada influência, quer consciente ou não, do complexo militar-industrial. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحترس من اكتساب نفوذ لا مبرر له سواء كان ظاهراً أو أو غير ظاهر من قبل المجمع الصناعي العسكري |
Aqueles miúdos estão sob a influência de algum culto. | Open Subtitles | أولئك الأطفال الثلاثة من الواضح تحت تأثير الطائفة. |
Ela está em risco. E se tens alguma influência sobre ela, agora é o momento para a usares. | Open Subtitles | وهي في أزمة، إن كان لك أي تأثير عليها، فلقد حان وقت أن تستعمل ذلك التأثير |
Ela e eu tivemos uma longa conversa, e fiquei pasmo ao saber a influência destrutiva que tiveste na vida dela, ao longo destes muitos anos. | Open Subtitles | لقد خضنا نقاشاً طويلاً. وأفزعتني معرفة تأثيرك الهدّام عليها، على مدار السنوات. |
Não precisamos da sua influência, mas sim de descobrir a verdade. | Open Subtitles | إظهار نفوذك ليس ما نحتاجه هنا. نحتاج أن نجد الحقيقة. |
Ele não tem influência na junta. São todos irlandeses. | Open Subtitles | لم يكن له تاثير على مكتب التجنيد كانوا جميعهم ايرلنديين |
Tem 16 lordes com ele e está a tentar estender a sua influência. | Open Subtitles | هو بالفعل قيّد 16 لورد ويحاول توسيع نفوذه. |
Às vezes não é uma má semente, mas sim uma má influência. | Open Subtitles | أحياناً ما لا يتعلق الأمر ببذرة سيئة وإنما بتأثير سيء فحسب |
E não querias a sua má influência na minha educação. Por isso... | Open Subtitles | وأنتِ لم ترغبي في التحول لكي لا يؤثر ذلك على تربيتي |
O sultão tinha de estar protegido contra qualquer influência imprópria. | Open Subtitles | السلطان كان يفترض أنه محمى من أية تأثيرات مقلقة |
Mas, claro, sabemos que os placebos também exercem a sua influência. | TED | ولكن بالطبع، نحن نعرف أن العلاجات الوهمية لها تأثيرها الخاص أيضًا. |
Não tenho poder, nem autoridade, nem influência na companhia. | Open Subtitles | ،أنا ليس لدية قوه عاملة ، ولا سلطة لها تأثير في الشركة |
Bom, este indivíduo específico... é muito teimoso e mantém-se fora... daquilo que eu gosto de chamar a minha esfera de influência. | Open Subtitles | وهذا هو الجزء المهم ولنقل أنه يحتاج ألى معاملة خاصة مما أحب أن أدعوه مجال نفوذي |
Mas você a experimenta no nível da raiz da sensação, no nível vibratório ou energético sem preconceito ou influência do pensamento. | Open Subtitles | ولكن يمكنك تجربة ذلك في مستوى الجذري من الإحساس, وعلى المستوى الاهتزازي أو الحيوي دون تحيز أو تأثر بالفكر. |