A iniciar a corrida de hoje, em primeiro lugar, Beau Brandenburg. | Open Subtitles | : نبدأ سباق اليوم .. من موقع الراية بـــو براندنبـرج |
Antes de iniciar a nossa actuação de hoje vamos reconhecer o homem em que se inspirou a nossa humilde obra. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ الأداء الليله أود أن أعبر عن شكرى لحضور الرجل و الذى أثارت حياته أداءنا المتواضع |
Drenaram-lhe o sangue, há uma incisão no lado esquerdo, por onde o assassino tirou os órgãos antes de iniciar o processo de dessecação. | Open Subtitles | لقد استنزف دم عن طريق شقّها على جانبها الأيسر ، والذي استخدمه القاتل لإزالة أجهزتها قبل أن يبدأ بالتحنيط لتجفيف العملية |
Aconselho-o a não iniciar antes mesmo de trocarem as alianças. | Open Subtitles | أنصحك ألا تبدأ قبل حتى أن تتبادلا وعود الزواج. |
Podia iniciar o processo. Mas não temos esse tempo todo. | Open Subtitles | يمكنني ان ابدأ عملية التحسين ليس لدينا وقت لذلك |
Aqui nave Prometheus. Solicito autorizaçao para iniciar a missao. | Open Subtitles | هذه هي بروميثيوس تطلب الضوء الأخضر لبدء البعثة |
Talvez deveramos iniciar esta jornada com o primeiro passo. | Open Subtitles | ربما يجب أن نبدأ هذه الرحلة بالخطوة الأولى |
-De qualquer maneira, é por ela que vamos iniciar a investigação. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين , هي جزء كي نبدأ منه التحقيق |
E sei que quer que saltemos a vassoura, mas o Jason e eu queremos iniciar as nossas tradições, portanto, não o deveremos fazer. | Open Subtitles | وانا أعلم أنك ِ تريدين منا أن نقفز المكنسة ولكني وجايسون نريد أن نبدأ تقليدنا الخاص ومن المرجح أننا لن نقفزها |
Por isso temos de iniciar a operação de imediato. | Open Subtitles | ولهذا السبب نحتاج أن نبدأ . بالعمليّة فوراً |
Cumpriu 10 anos por assassínio antes de iniciar o seu esquema religioso. | Open Subtitles | قضى سجناً لعشر سنواتٍ بتهمة القتل قبل أن يبدأ حيلة الكنيسة. |
Ele ainda vai lançar, mas não vai iniciar a detonação nuclear. | Open Subtitles | يظل من الممكن إطلاقه ، لكنه لن يبدأ إنفجار نووي |
Os estudos em animais ainda não iniciaram, mas vão iniciar em breve para certas vacinas. | TED | لم تبدأ بعد الدراسات في الحيوانات، لكنها ستبدأ قريبًا للقاحات محددة. |
Se eles quisessem colonizar a nossa garganta e fazer-nos adoecer, seriam expulsos por estreptococos de crescimento rápido antes de poderem iniciar uma divisão celular. | TED | إذا أرادت هذه الأشياء استعمار حناجرنا وجعلنا مرضى، فستخرجها المكورات العقدية سريعة النمو عنوة قبل حتى أن تبدأ في الانقسام الخلوي الأولي. |
Quero iniciar a vida profissional e fazer carreira. | Open Subtitles | اريد ان اذهب الى جامعة قراد بعد هذه وبعد ذلك اريد ان ابدأ مهنتي |
iniciar exercícios de guerra anti-submarino. | Open Subtitles | ابدأ المناورات البحريّة المضادة للغوّاصات. |
E vou iniciar um regime de exercícios para fortalecer o sistema cardiovascular. | Open Subtitles | أنا أيضاً أخطط لبدء تمرين غذائي مصمم لتقوية نظام الوعاء القلبي |
Pensei que podíamos iniciar as conversações, falando de doações de caridade. | Open Subtitles | لذلك اعتقد بأنه علينا البدأ بأعمالنا بالتحدث عن العطايا الخيرية |
Está a olhar para o mapa. Vou iniciar a captura. Larga o saco. | Open Subtitles | ذكر أبيض خلفى تماماً انه ينظر للخريطة سأبدأ فى القبض عليه |
Mas eu convenci-o a iniciar uma colaboração com o Instituto da Bacia do Congo. | TED | ولكننا أقنعناه ببدء التعاون مع معهد حوض الكونغو. |
iniciar Operação Inócua. iniciar Operação Inócua. | Open Subtitles | إبدأوا بعملية غير مؤذ إبدأوا بعملية غير مؤذ |
Desculpa. Deve ter sido antes de eu iniciar a busca. | Open Subtitles | انا اسفه ، ربما وضعوه قبل ان ابدء الفحص |
Jordan ia iniciar estes testes assim que o convencesse a voltar. | Open Subtitles | جوردان " كان سيبدأ هذه الاختبارات عندما عدتِ الى هنا |
Não existe uma altura nem um sítio perfeitos para iniciar um conversa difícil. | TED | لا يوجد وقت مناسب تماماً، ولا يوجد مكان مناسب تماماً، للبدء بمحادثات معقدة. |
Eu disse que nunca mais iria iniciar outro fogo na vida. Quero ver o meu pai. | Open Subtitles | أنا قلت أنني لن أشعل نار أخرى في حياتي أريد أن أرى أبي |
Havai, esperamos iniciar actividade ao sobrevoarmos a vossa estação. | Open Subtitles | هاواي، نتوقع بدء إيفا على محطتك بهذا الترخيص |
A ti, minha querida, a honra de iniciar este poético drama. | Open Subtitles | من أجلكم , أعزائي لنذهب لنشهد بداية هذه الملحمة الشعرية |