ويكيبيديا

    "isso for" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان هذا
        
    • كان ذلك
        
    • كانَ هذا
        
    • وصل هذا
        
    E se isso for verdade, outros ocuparão o meu lugar. Open Subtitles ولو كان هذا صحيحاً، فالبعض الآخر سوف يحل مكاني
    São da versão não pasteurizada mais cara, se isso for preocupação. Open Subtitles هم اغلى الانواع الغير مبسترة اذا كان هذا يثير قلقك
    Se isso for por eu estar demasiado próxima do caso... Open Subtitles أسمعي، لو كان هذا بسبب .. صلتي الوثيقة بالقضية
    Se isso for verdade teria de acontecer mais do que uma vez; seríamos parte de um muito maior multiverso. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.
    Se isso for difícil demais para entender, pode seguir o seu caminho. Open Subtitles إذا كان ذلك قاسي جدا لك كي تفهم يمكنك أن تنتقل
    Se isso for um problema, pode ficar à espera na carrinha. Open Subtitles إن كان هذا يشكل أية مشكلة، يمكنها الانتظار في العربة.
    Se isso for verdade, leva a algumas questões muito complicadas para os Jogos Olímpicos de Londres. TED لو كان هذا صحيحا، فإنه يؤدي إلى بعض الأسئلة المعقدة جدا لأوليمبياد لندن.
    E se isso for verdade, então o que nós queremos é rever quatro lições dos gregos e uma lição da América Latina. TED وإذا كان هذا صحيحاً، ما نريد أن نفعله هو أننا نريد أن نتفحص الدروس الأربعة من الإغريق ودرسا واحدا من أمريكا اللاتينية.
    Mas que fique claro, não estou a dizer que as pessoas não devem mudar o seu corpo se isso for o que desejam. TED لكن للتوضيح، لا أقول إنه لا يجب على الناس تغيير أجسادهم إذا كان هذا هو ما يرغبون بفعله
    Se isso for necessário, será que isso irá fazer alguma diferença entre nós? Open Subtitles و لكن إذا كان هذا ضرورياً هل سيصنع ذلك أى فرق بيننا ؟
    Se isso for verdade, acabaram-se os teus problemas. Open Subtitles إذاً، إن كان هذا الكلام صحيح فمشاكلك انتهت
    Mas se isso for verdade, a vítima recebe o dinheiro do seguro e ainda fica com o dinheiro que roubou a ele mesmo. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً,الضحية يحصل على مال التأمين إضافة للحفاظ على المال الذي سرقه من نفسه
    Se isso for verdade, ela "esqueceu-se" de o mencionar durante a ultima vez que falamos. Open Subtitles لو كان هذا صحيح فهي غفلت عن ذكر الأمر أثناء محادثتنا الأخيرة
    Se isso for verdade, devemos ficar bastante preocupados. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقي فيجب علينا . أن نكون قلقين جداً
    Se isso for tudo o que ele nos lançar, sim, concordo. Open Subtitles -إن كان هذا كلّ ما سيهاجمنا به، أوافق على ذلك
    Se isso for verdade, isto poderá ser o futuro do nosso planeta. Open Subtitles وإذا ما كان ذلك صحيحاً .فلربما هذا هو مصير كوكبنا نحن
    E se isso for o encerramento de que eu preciso? Open Subtitles ماذا لو كان ذلك حبل النجاة الذي احتاجه ؟
    Se isso for verdade, garanto que o meu governo não teve absolutamente nada a ver com isso. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً، أنا أؤكد لكم أنّ حكومة بلدي لا علاقة لها إطلاقا بالأمر.
    Se isso for verdade, o Valentine tem de ser parado. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا فلانتين يحتاج الى من يوقفه
    - Bem, se isso for verdade, devem-nos mais do que uma. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً، أنتم مدينون لنا بأكثر من واحدة.
    E, se isso for verdade, isso significa que nós fomos modificados para ouvir música, que podemos achá-la em qualquer lugar, que isso de "deserto musical" não existe, que nós estamos permanentemente no oásis. Isso é maravilhoso. TED إذا كان ذلك صحيحا، هذا يعني أننا مرتبطون بالموسيقى بشكل دائمٍ، أننا يمكننا إيجادها في أي مكانٍ، أنه لا يوجد شيء مثل صحراء الموسيقى، أننا نتنزه باستمرار في الواحة، وهذا أمر مدهشٌ.
    Se isso for o que quer temo que seu traseiro é o único que não estará a salvo... Open Subtitles حسناً، إن كانَ هذا ما تُريدُه أخشى أنَ مُؤخرتَك هيَ الشيء الوحيد التي لن تكونَ آمنة، أيها المُستجِد
    Se isso for para a frente, eu posso simplesmente revogar. Open Subtitles في حال وصل هذا الخطاب، سأقوم بإبطاله حالاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد