ويكيبيديا

    "isso porque" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا لأن
        
    • هذا لأنك
        
    • هذا لأنه
        
    • ذلك لأنني
        
    • هذا بسبب
        
    • هذا لأنني
        
    • ذلك لأنّ
        
    • ذلك لأنها
        
    • ذلك لأنّه
        
    • ذلك لأن
        
    • وذلك لأن
        
    • هذا لأنكِ
        
    • هذا لانك
        
    • هذا لأني
        
    • ذلك لأنكِ
        
    Isso porque alguém é teimosa e não tem paciência de esperar. Open Subtitles هذا لأن شخص ما كان عنيد ولم يتحلى بالصبر والانتظار
    Só disse Isso porque disse que era contra o aborto. Open Subtitles إنهم يقولون هذا لأنك قلت أنك لا تحب الإجهاض
    E invejo Isso porque é uma coisa que nunca terei. Open Subtitles وأنا أحسد هذا لأنه مهم، ولن أحظى به أبداً
    Agora, já não podemos fazer Isso porque tenho de ir trabalhar. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع فعل ذلك لأنني يجب أن أذهب للعمل
    Isso porque sabemos que a energia do vento solar está a ser depositada na nossa atmosfera aqui na Terra. TED هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض.
    Temos que passar por Isso porque eu estou passando por isso! Open Subtitles أجل علينا الخوض في هذا لأنني من أخوض هذا الأمر
    Ainda bem que pensa isso, porque preciso de um favor Open Subtitles انا سعيد بشعورك هذا لأن لدي معروف لأسألك اياه
    É perfeito. Ainda bem que disseste Isso porque isto foi um erro. Open Subtitles هذا ممتاز، أنا سعيدٌ لأنكِ قلتِ هذا لأن ذلك كان خطأً
    Discutem Isso porque os indícios apresentados num modelo anterior não estão apresentados da forma como eles querem que sejam apresentados os indícios. TED وسيتبارون في هذا لأن الدليل المعروض في نسق سابق ليس على الشاكلة التي يتم بها عرض الدليل.
    Claro, é o que sucede, e sabe Isso porque já presenciou eventos destes inúmeras vezes. TED طبعًا، هذا ما حدث، وأنت تعرف هذا لأنك شهدت مثل هذه الأحداث مرات عديدة.
    Só estás a dizer Isso porque achas que eu e ele fomos para a cama. Open Subtitles تقولين هذا لأنك تعتقدين بأنّه وأنا مارسنا الجنس
    - Estás a dizer Isso porque... nunca achaste o teu pequeno tesouro? Open Subtitles الكنز دائماً يجلب المشاكل للناس هل تقول هذا لأنك لم تجد أي كنز ؟
    Estou a fazer Isso porque não tenho nada a perder. Open Subtitles أنا أفعل هذا لأنه لم يتبقى لي شيء لأخسره
    Isso porque, inconscientemente continuas a desejar que eu volte a viver contigo. Open Subtitles .. و هذا لأنه في عقلك الباطن .. لازلت تريدني أن أعود أنتقل للعيش معك مجدداً
    Pronto, vou fazer Isso porque quero, não porque me esteja a obrigar. Open Subtitles حسنا ، سأفعل ذلك لأنني أردت ، ليس لأن أنت تجبرني
    Isso porque ninguém sempre utiliza o meu conjunto de habilidades. Open Subtitles هذا بسبب أنه لا يوجد أحد يستغل مهارتي أبدًا
    Fico tão contente... que tenhas dito Isso porque eu lamento mesmo muito. Open Subtitles .. أنا ممتنة للغاية . لأنك قلت هذا لأنني أعتذر حقاً
    E pela primeira vez não vou mudar Isso porque possa afectá-lo ou a ti. Open Subtitles ولأوّل مرّة لن أقوم بتغيير ذلك لأنّ هذا ربّما أثّر عليه أو عليكَ
    Não me parece que ela não saiba usar isso, porque ela sabe. Open Subtitles لا تظنها عاجزة عن استغلال ذلك لأنها قادرة.
    Salva a vida do Presidente Clinton, mas ninguém pode falar sobre Isso porque é super secreto. Open Subtitles لكن لا أحد يستطيع التحدث عن ذلك لأنّه سري للغاية.
    Vemos tudo Isso porque a combustão também dá origem a luz. TED نستطيع أن نرى كل ذلك لأن الاحتراق يكون ضوءاً أيضاً.
    Isso porque as "overdoses" estão a ocorrer muito na comunidade branca. TED وذلك لأن التعاطي المفرط يحدث كثيرًا للمجتمع الأبيض.
    Estás fazer isso, porque é a coisa certa a fazer, e é quem tu és. Open Subtitles أنتِ تفعلين هذا , لأن هذا هو الصواب و هذا لأنكِ طيبة
    Ok, não é justo dizer isso, porque na realidade não me conheces. Open Subtitles حسنا , ليس من العدل قول هذا لانك حقا لا تعرفني
    Não te precisas de preocupar com Isso porque eu trato das contas! Open Subtitles لا تحتاج أن تقلق بشأن هذا لأني أنا من يسدد الفواتير
    E sinto muito por Isso porque acho que é uma das pessoas mais generosas que já conheci. Open Subtitles وأنا أشعر بالأسف تجاه ذلك لأنكِ واحدة من أكرم الأشخاص الذين قابلتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد