Isso porque alguém é teimosa e não tem paciência de esperar. | Open Subtitles | هذا لأن شخص ما كان عنيد ولم يتحلى بالصبر والانتظار |
Só disse Isso porque disse que era contra o aborto. | Open Subtitles | إنهم يقولون هذا لأنك قلت أنك لا تحب الإجهاض |
E invejo Isso porque é uma coisa que nunca terei. | Open Subtitles | وأنا أحسد هذا لأنه مهم، ولن أحظى به أبداً |
Agora, já não podemos fazer Isso porque tenho de ir trabalhar. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع فعل ذلك لأنني يجب أن أذهب للعمل |
Isso porque sabemos que a energia do vento solar está a ser depositada na nossa atmosfera aqui na Terra. | TED | هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض. |
Temos que passar por Isso porque eu estou passando por isso! | Open Subtitles | أجل علينا الخوض في هذا لأنني من أخوض هذا الأمر |
Ainda bem que pensa isso, porque preciso de um favor | Open Subtitles | انا سعيد بشعورك هذا لأن لدي معروف لأسألك اياه |
É perfeito. Ainda bem que disseste Isso porque isto foi um erro. | Open Subtitles | هذا ممتاز، أنا سعيدٌ لأنكِ قلتِ هذا لأن ذلك كان خطأً |
Discutem Isso porque os indícios apresentados num modelo anterior não estão apresentados da forma como eles querem que sejam apresentados os indícios. | TED | وسيتبارون في هذا لأن الدليل المعروض في نسق سابق ليس على الشاكلة التي يتم بها عرض الدليل. |
Claro, é o que sucede, e sabe Isso porque já presenciou eventos destes inúmeras vezes. | TED | طبعًا، هذا ما حدث، وأنت تعرف هذا لأنك شهدت مثل هذه الأحداث مرات عديدة. |
Só estás a dizer Isso porque achas que eu e ele fomos para a cama. | Open Subtitles | تقولين هذا لأنك تعتقدين بأنّه وأنا مارسنا الجنس |
- Estás a dizer Isso porque... nunca achaste o teu pequeno tesouro? | Open Subtitles | الكنز دائماً يجلب المشاكل للناس هل تقول هذا لأنك لم تجد أي كنز ؟ |
Estou a fazer Isso porque não tenho nada a perder. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا لأنه لم يتبقى لي شيء لأخسره |
Isso porque, inconscientemente continuas a desejar que eu volte a viver contigo. | Open Subtitles | .. و هذا لأنه في عقلك الباطن .. لازلت تريدني أن أعود أنتقل للعيش معك مجدداً |
Pronto, vou fazer Isso porque quero, não porque me esteja a obrigar. | Open Subtitles | حسنا ، سأفعل ذلك لأنني أردت ، ليس لأن أنت تجبرني |
Isso porque ninguém sempre utiliza o meu conjunto de habilidades. | Open Subtitles | هذا بسبب أنه لا يوجد أحد يستغل مهارتي أبدًا |
Fico tão contente... que tenhas dito Isso porque eu lamento mesmo muito. | Open Subtitles | .. أنا ممتنة للغاية . لأنك قلت هذا لأنني أعتذر حقاً |
E pela primeira vez não vou mudar Isso porque possa afectá-lo ou a ti. | Open Subtitles | ولأوّل مرّة لن أقوم بتغيير ذلك لأنّ هذا ربّما أثّر عليه أو عليكَ |
Não me parece que ela não saiba usar isso, porque ela sabe. | Open Subtitles | لا تظنها عاجزة عن استغلال ذلك لأنها قادرة. |
Salva a vida do Presidente Clinton, mas ninguém pode falar sobre Isso porque é super secreto. | Open Subtitles | لكن لا أحد يستطيع التحدث عن ذلك لأنّه سري للغاية. |
Vemos tudo Isso porque a combustão também dá origem a luz. | TED | نستطيع أن نرى كل ذلك لأن الاحتراق يكون ضوءاً أيضاً. |
Isso porque as "overdoses" estão a ocorrer muito na comunidade branca. | TED | وذلك لأن التعاطي المفرط يحدث كثيرًا للمجتمع الأبيض. |
Estás fazer isso, porque é a coisa certa a fazer, e é quem tu és. | Open Subtitles | أنتِ تفعلين هذا , لأن هذا هو الصواب و هذا لأنكِ طيبة |
Ok, não é justo dizer isso, porque na realidade não me conheces. | Open Subtitles | حسنا , ليس من العدل قول هذا لانك حقا لا تعرفني |
Não te precisas de preocupar com Isso porque eu trato das contas! | Open Subtitles | لا تحتاج أن تقلق بشأن هذا لأني أنا من يسدد الفواتير |
E sinto muito por Isso porque acho que é uma das pessoas mais generosas que já conheci. | Open Subtitles | وأنا أشعر بالأسف تجاه ذلك لأنكِ واحدة من أكرم الأشخاص الذين قابلتهم |