ويكيبيديا

    "isso se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا إذا
        
    • ذلك إذا
        
    • هذا إن
        
    • ذلك لو
        
    • هذا لو
        
    • لذا إن
        
    • ذلك إن
        
    • هذا اذا
        
    • بذلك إذا
        
    • بذلك لو
        
    • لذا إذا
        
    • ذلك بينما
        
    • ذلك عندما
        
    • ذلك اذا
        
    • هذا ان
        
    Eu não faria isso se fosse você. Ele vai aparecer. Open Subtitles لم أكن لأفعل هذا إذا كنت فى مكانك, سيظهر
    E não podemos fazer isso se não soubermos quem raio é. Open Subtitles ولا نستطيع أن نفعل هذا إذا كنا لا نعرف هويّته
    Oh, mas acho que saberias isso se tivesses passado a Biologia. Open Subtitles لكني أعتقد في الحقيقة أنكي ستعرفين ذلك إذا أجتزتي المرحلة
    Laura, podemos continuar a falar sobre isso, se quiser. Open Subtitles بإمكاننا أن نتابع الحديث بشأن هذا إن رغبتي
    Eu acredito que podemos conseguir isso se concentrarmos os nossos pensamentos e as nossas esperanças no prémio. TED أعتقد أنه يمكننا تحقيق ذلك لو أطلقنا عقولنا وآمالنا على الجائزة الكبرى.
    Por que me daria tudo isso, se não fosse uma armadilha? Open Subtitles ولمَ عساكَ تقدّم لي كلّ هذا لو لم يكن فخّاً؟
    Por isso, se formos espertos, podemos tentar descobrir quem é quem. TED لذا إن كنت ماهرًا، فيمكنك المحاولة واكتشاف من يقف خلفهم.
    Bem, eu posso ultrapassar isso se fores sincero comigo só uma vez. Open Subtitles حسناً، يمكنني التجاوز عن ذلك إن كنت جاداً معي فقط لمرّة
    Por que haveria de fazer isso se não estavam envolvidos? Open Subtitles لماذا قد تفعل هذا إذا كنت غير متورط معها؟
    Receei estragar isso se te dissesse que te tinha morto a tartaruga. Open Subtitles خفت من إني سافقد كل هذا إذا علمت إني قتلت حيوانك
    Não podes fazer isso. Se te apanham, matam-te. Open Subtitles لا يمكنك هذا إذا أمسكا بك مجدداً سيقتلاك
    Não diria isso se tivesse um fio à volta do pescoço. Open Subtitles لم تكن لتقول ذلك إذا كنت أمسك بسلك حول رقبتك
    Ele fartar-se-ia de rir com isso se aqui estivesse. Open Subtitles هويسخرحمارهمن حول ذلك إذا هو كانت هنا. ؟
    Há mais que isso se chegarmos a um acordo de benefício mútuo. Open Subtitles هُناك أكثر من ذلك إذا إستطعنا الوصول إلى إتفاق مُربح للطرفين
    Por que eu faria isso se não me orgulhasse de o fazer? Open Subtitles بالتأكيد أنا كذلك, لم سافعل هذا إن لم أكن فخور بالأمر؟
    Podem verificar isso se tiverem oportunidade de gravarem as vossas conversas ou as de um grupo de pessoas. TED سوف تلاحظ هذا إن سبق و قمت بتسجيل نفسك أو مجموعة من الناس يتحدثون
    Se não encontrar nada mais importante do que isso, se chegar uma palavra sobre uma investigação de homicídio à imprensa ou seja a quem for... Open Subtitles مالم تجد شيئاَ أكثر أهمية من ذلك لو تسربت كلمة واحدة عن تحقيق جريمة للصحافة أو غيرها
    Conseguiria imaginar isso se fosse farmacêutico, já que os farmacêuticos sabem qual é o problema de todos os clientes. Open Subtitles كنت لأتفهّم ذلك لو كنت صيدلي لأن الصيدلي يعرف مشاكل زبائنة
    isso se desejar partilhar o meu interesse em... não... estar sozinho. Open Subtitles هذا , لو ودتتِ أنّ تشاركينى شغفي بألاّ أبقى وحيداً.
    Por isso, se não estiveres a fazer nada mais tarde e... Open Subtitles لذا إن لم يكن لديك شيء آخر وترغبين أن ..
    Farei pior que isso se estiveres a escondê-lo de mim. Open Subtitles سأفعل أسوأ من ذلك إن كنتَ تمنع عنّي المال.
    Pegue isso, se em 2 horas eu não ligar, fuja. Open Subtitles خذى هذا اذا لم ارن عليك بعد ساعتين فاذهبى
    E não conseguimos isso, se ele continuar a correr para a igreja e para as obras de caridade. Open Subtitles ولا يمكننا القيام بذلك إذا سيستمر بالذهاب إلى الكنيسة وموضوع التبرّعات
    Não podia ter sentido isso se tu só tivesses escuridão. Open Subtitles ولَم اكُن لأشعر بذلك لو كان في قَلبكَ ظلام.
    Podemos ver que eles viajam por diferentes países, por isso, se nos focarmos num problema localmente, isso não nos vai ajudar. TED نرى أنها تسافر لدول عديدة، لذا إذا حاولت النظر إلى الأمر على أنه شأن محلي، فهذا لن يساعدك كثيرا.
    Por que será que ela iria fazer isso se não tinha corpo? Open Subtitles أنتِ تتساءلين لماذا تفعلين ذلك بينما لا يوجد جثة ؟
    Promete-me que farás isso se fores levada. Promete-me! Open Subtitles عاهديني أنك ستفعلين ذلك عندما يمسكوكِ ، عاهديني
    Vai ter de encontrar o seu caminho, mas é mais provável fazer isso se o deixarem fazer sozinho. TED سيضطرون لإيجاد طريقهم لكن من المرجح حدوث ذلك اذا تركت وشأنها للقيام بذلك
    Bem, não dirias isso se alguma vez nos visses no cinema. Open Subtitles حسنا لن تقولي هذا ان شاهدتينا قبل ذلك في السينما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد