ويكيبيديا

    "já estão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سلفاً
        
    • هم بالفعل
        
    • أنتم بالفعل
        
    • بالفعل في
        
    • مسبقاً
        
    • إنهم بالفعل
        
    • هل شارفتما على
        
    • هناك بالفعل
        
    • محجوزين
        
    Não, de voltar para destruir provas que já estão na Internet. Open Subtitles بل العودة لتدمير دليل موجود سلفاً على الإنترنت
    Seja como for, já estão geneticamente predeterminadas. Open Subtitles وهم محددين سلفاً بقالب وراثي علي أية حال.
    Pensemos, por exemplo, em cientistas que já estão no topo das suas carreiras. TED دعونا نفكر، على سبيل المثال، في العلماء الذين هم بالفعل في أوج وظائفهم.
    Vocês já estão pensando em fumar no intervalo. Open Subtitles أنتم بالفعل تفكرون بالتدخين فى الأستراحة.
    A chave não é apenas criar novos programas a partir do zero, mas aumentar o poder dos programas que já estão a tomar forma. TED ببساطة لا يكمن الحل في إنشاء برامج جديدة تُنشؤ من الصفر، ولكن من خلال تضخيم جهود البرنامج التي بدأت بالفعل في الظهور.
    Estamos a tentar adquirir esses direitos já consagrados, que já estão escritos. TED ونحن نحاول الحصول على تلك الحقوق التي كُفِلَت مسبقاً. والتي اتفقنا عليها مسبقاً.
    É demasiado tarde para avisar o navio. já estão ao alcance deles. Open Subtitles لقد فات الأوان لتحذير السفينة.إنهم بالفعل في نطاق اطلاق النار
    já estão despachados? Open Subtitles هل شارفتما على الانتهاء ؟
    Merda, pessoal, já estão aqui outras pessoas. Open Subtitles يألهي , يارفاق , هناك بالفعل أناس آخرين هنا
    Ainda não. Ou são muito caros ou já estão ocupados. Open Subtitles اما ان يكونوا محجوزين مسبقا او ان اسعارهم مرتفعه
    a maioria dos submetidos a interrogatório já estão assustados. Assustá-los ainda mais não ajuda. Open Subtitles فمعظم الأشخاص المستجوبين هم خائفون سلفاً
    Basta pregar estes três. já estão marcados. Open Subtitles ،اطرق هذه الألواح الثلاث إنّها معلّمة سلفاً
    Ele deixa-te levar flores velhas que já estão quase mortas. Open Subtitles هيّا، إنّه يجعلكٍ تأخذين إلى المنزل حيواناته المنوية الميتة سلفاً أسبوعياً
    Porque os rapazes já estão bem lançados para ficarem com os bons trabalhos. Open Subtitles لأنّ الأولاد هم بالفعل على المسار الصحيح للحصول على كلّ الوظائف الجيّدة
    já estão a caminho para pará-lo. Open Subtitles هم بالفعل على طريقهم لوقف لكم.
    Ao menos, já estão no centro. Open Subtitles حسناً، على الأقل أنتم بالفعل في وسط المدينة.
    Dir-lhe-ia e ao resto desses ateus selvagens que habitam esta cidade para irem para o inferno mas já estão nele. Open Subtitles أود أن أخبرك أنت وبقية الهمج الملحدين الذين يسكنون هذه المدينة بأن تذهبوا إلى الجحيم , لكنكم أنتم بالفعل هناك
    Porque as culturas já estão a crescer nesse solo que é muito escasso no mundo. TED لأن المحاصيل تنمو بالفعل في تلك الأرض وهي نادرة جدًا حول العالم.
    As empresas de cosméticos já estão a usá-la para fabricar cremes de regeneração. TED وتستخدمها شركات مواد التجميل بالفعل في صناعة كريم لتجديد البشرة.
    Mas também há outras empresas que já estão a agir. TED لكن أيضاً، هناك شركات أخرى قامت مسبقاً بالتحرك.
    Eles já estão cá! Open Subtitles إنهم بالفعل هنا
    O Farges e o Valera já estão no castelo. Open Subtitles فارج وفاليرا وصلوا هناك بالفعل
    Os que verifiquei já estão mortos ou presos por crimes que falhámos em prevenir. Open Subtitles الأرقام التي تحققتُ منهم قد ماتوا بالفعل، أو محجوزين بتُهم الجرائم التي فشلنا في منعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد