ويكيبيديا

    "já para não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ناهيك
        
    • بدون الحاجة لذكر
        
    • ناهيكَ
        
    • ناهيكِ
        
    • بالإضافة لما
        
    • بدون الحاجة للذكر
        
    Já para não falar no frenesim da Comunicação Social. Open Subtitles ناهيك عن الهرج والمرج الإعلاميين اللذين يرافقان ذلك
    Já para não falar de todos aqueles detetores de metais. Open Subtitles ناهيك عن ذكر تلك الأجهزة المُزعجة الكاشفة عن المعادن
    Já para não dizer que a tua expressão é impagável. Open Subtitles ناهيك عن النظرة على وجهك انها لا تُقدّر بثمنٍ
    Já para não falar naquela coisa chamada cortesia profissional. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية
    Já para não falar que é cada vez mais perigoso ela não saber. Open Subtitles ناهيكَ عن ذِكر أنّها ستصبح بخطر أكبر إنّ لم تعرف
    Já para não falar que será um excelente Presidente. Open Subtitles أجل , ناهيكِ عن أنه سيكون رئيساً ممتازاً
    Faremos parte de um grupo solidário, estaremos a aumentar a nossa confiança, estaremos a exercitar o corpo, e estaremos a estimular a mente, Já para não falar de que nos vamos divertir. TED ستكون جزء من مجتمع داعم، و ستبني ثقتك، و ستمرن جسدك، و ستغدي ذهنك، ناهيك عن الوقت الممتع الذي ستمضيه.
    Já para não falar em ser atirado, esmagado e praticamente assustado até à morte. Open Subtitles هو لا يقصد ذلك. ناهيك عن رميي و سحقي وإخافتي حقاً إلى درجة الموت.
    Já para não falar dos observadores que agora vêm a Smallville. Open Subtitles ناهيك عن ذكر الكشافين الذين حضروا فجأة إلى سمولفيل
    Já para não falar da inacreditável quantidade de merda que vou ouvir das cabras daquelas mães santinhas do pau oco, amanhã. Open Subtitles ناهيك عن الكمية الغير معقولة من الإهانة اللتي سأتعرض لها.. من تلك الأمهات المسيحيات.. المتعجرفات غداً.
    Eu adoro decorar casas, Já para não falar que aumenta o seu valor. Open Subtitles أنا أحب إعادة تشكيل البيوت ناهيك عن انها حقا تزيد من قيمتها
    Já para não falar dos outros atributos equestres neste caso. Open Subtitles ناهيك عن كلّ الأحصنة الأخرى التي لها سمات مرتبطة بهذه القضية
    Já para não mencionar que... você é mágico e eu não. Open Subtitles انه على القافية ناهيك عن ذكر الواقع انك سحري بينما انا لا
    Isto Já para não falar no facto de, muitas vezes, não se limpar as máquinas de voto, durante anos. Open Subtitles ناهيك عن حقيقة عدم تنظيف الآلات لسنوات وسنوات
    Já para não dizer que é inflexível, é incapaz de ceder e não quer conselhos teus. Open Subtitles , أنتما مختلفان في امور أساسية , و ناهيك عن انه عنيد , لا يقبل التسويات و هو لا يريد نصيحتك
    Tens à volta de seis tipos de violações ao código de trabalho aqui, Já para não falar de toda a pornografia encher o teu disco. Open Subtitles لديك هنا حوالي 6 انواع منمخالفةقوانينالموظفين, و ناهيك عن الأفلام الأباحية
    Penso que estamos perante uma dissecção da aorta, Já para não falar da grande quantidade de sangue no abdómen. Open Subtitles أعتقد أنّه يشكو من تمزّق في الأبهر ناهيك عن الكمية الضخمة من الدم في بطنه
    Já para não mencionar os de outras nacionalidades, que estão de férias. Open Subtitles ناهيك عن الجنسيات الأخري الذين يقضون أجازاتهم هنا
    Tem a mordidela de cão, a agressão, Já para não falar no excesso de cabelos nas costas. Open Subtitles لديك عضه الكلب , لديك العدوان بدون الحاجة لذكر شعر الظهر الكثيف
    Já para não dizer que a Polícia está a 30 m de distância. Open Subtitles ناهيكَ عن أنّ الشرطة تبعد مئة قدم فقط
    Acho que nenhuma peça de roupa me assentou tão bem, Já para não falar daquele bulldog que eu achei adorável. Open Subtitles أظنه أكثر قطعة ملابس مناسبة أعطاها لي ناهيكِ عن مدى روعة ذلك الكلب
    Já para não falar de como ele se vai sentir quando descobrir. Open Subtitles بالإضافة لما سيشعر به حين يعلم بالأمر
    Já para não falar do belo trabalho que fizeste para mim. Open Subtitles ، بدون الحاجة للذكر ، فبالطبع العمل الرائع الذى فعلته لأجلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد