ويكيبيديا

    "já sabemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن نعرف
        
    • نحن نعلم
        
    • نعرف بالفعل
        
    • الآن نعرف
        
    • نعرف الآن
        
    • نعلم الآن
        
    • هل نعلم
        
    • نعلم بالفعل
        
    • بتنا نعرف
        
    • كلانا يعرف
        
    • أعتقد أننا نعرف
        
    • هل نعرف
        
    • هل عرفتم
        
    • نعرفه الآن
        
    • نعرفها بالفعل
        
    De facto, Já sabemos isto há mais de 100 anos. TED نحن نعرف ذلك بالفعل منذ أكثر من مائة عام.
    Um tipinho abusador. Batia-lhe. - Já sabemos tudo isso, Finch. Open Subtitles هذا الفاسد الصغير لقد ضربها نحن نعرف هذا فعلا
    Já sabemos que trabalhaste para ele durante os últimos meses. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل أنك عملتِ معه في الشهور الماضية.
    Pelo menos, Já sabemos para que eram as duas máscaras. Open Subtitles على الاقل الان نحن نعلم ما كانت فائدة القناعين
    Já sabemos que não afecta a fisiologia humana. Open Subtitles نعرف بالفعل أن لن يؤدذي التركيبة البشرية
    Já sabemos o suficiente para saber que não estávamos a agir bem. TED ونحن الآن نعرف ما يكفي، بأننا لم نقم بذلك على النحو الصحيح.
    Agora Já sabemos porque é que ele é o campeão mundial de peso-pesados. Open Subtitles ونحن نعرف الآن لماذا هو بطل العالم فى الوزن الثقيل
    mas nós nao podemos voltar nós Já sabemos a verdade. Open Subtitles لكن نحن نلانستطيع الرجوع، دوو نحن نعرف الحقيقة الآن
    Já sabemos que o Lucas tomava umas pastilhas da felicidade poderosas. Open Subtitles الآن نحن نعرف أن لوكاس كان يتناول بعض الحبوب الجميلة
    Sim. Então Já sabemos que ele deu os comprimidos ao melhor amigo. Open Subtitles حسناً , إذاً نحن نعرف أنه اعطى أفضل صديق له المخدرات
    Agora Já sabemos por que razão o Sven lhe ligou. Open Subtitles اسمع، الان نحن نعلم لما كان سفين يتصل بك
    Nós Já sabemos, por isso diga-nos o que aconteceu. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل، لذا أخبرنا بما حصل فحسب
    Já sabemos o que aconteceu, agora conta-nos tudo. TED شرطي1: نحن نعلم بالفعل ما حدث، فأخبرنا بالتفصيل ولا تكذب علينا.
    Já sabemos que o Beamount é bom com explosivos. Open Subtitles نعرف بالفعل أن بيمونت يتعامل مع المتفجرات بشكل جيد
    Mas agora, Já sabemos mais, e há muitos rapazes e raparigas que ainda podem ser salvos porque, infelizmente, este cenário ocorre com muita frequência. TED ولكننا الآن نعرف أفضل، وهناك العديد من الصبية والبنات مازال بالإمكان إنقاذهم لأنه، وللأسف، يحدث هذا السيناريو غالبًا.
    Já sabemos o que está na origem do desequilíbrio da Charlie. Open Subtitles حسن، نحن نعرف الآن على الأقل لماذا كانت تشارلي تتصرف بشكل غير متزن
    M-Mas... agora Já sabemos que Higuchi é Kira... podemos prendê-lo agora. Open Subtitles لكننا نعلم الآن أن هيغوتشي هو كيرا. كل ما علينا فعله الآن هو القبض عليه
    Já sabemos como os assassinos puderam nos localizar de forma tão precisa? Open Subtitles هل نعلم كيف يقوم هؤلاء القتلة تحديد مكاننا بدقة؟
    Então Já sabemos como o Ibérico prepara os seus porcos. Open Subtitles لذا بتنا نعرف كيف يتحصلون على الخنازير الايبيرية
    Curtis, tu e eu temos um problema. Acho que Já sabemos como este jogo funciona. Open Subtitles كورتيز, بيننا مشكلة أعتقد أن كلانا يعرف كيف سيكون الأمر
    Já sabemos como acabou. Mais alguém ficou ferido? Open Subtitles أعتقد أننا نعرف كيف إنتهي الأمر هل تأذي أحد آخر ؟
    Já sabemos se é um rapaz ou uma rapariga? Open Subtitles هل نعرف ما إذا كان صبيًا أو فتاة؟
    - Já sabemos do que se trata? Open Subtitles - هل عرفتم نوع الآلة؟ - لا.
    Mais tarde, os historiadores descobriram o que nós nesta sala já sabemos: Open Subtitles فيما بعد، اكتشف المؤرخون ما نحن في هذه القاعة نعرفه الآن
    E mais coisas que Já sabemos. Open Subtitles و الكثير من الأشياء التي نعرفها بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد