Já te disse que acho que estou apaixonada por ti. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل، أعتقد أنني واقعة في غرامك |
- Ouve, mulher, Já te disse é uma missão federal. | Open Subtitles | انظري يا امرأة لقد أخبرتك انه امر احضار فيدرالي |
Mas Já te disse, não há mais nada para comer. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكني قلت لك لم يتبق شيء للأكل |
Já te disse, há um ano. No final de Setembro. | Open Subtitles | قلت لك العام الماضي تقريباً في نهاية شهر سبتمبر |
Já te disse que não precisas. Isto não é o acampamento. | Open Subtitles | لقد اخبرتك انك لست مضطر لفعل هذا هذا ليس مخيم |
Já te disse que fui buscar os resultados da ressonância? | Open Subtitles | هل أخبرتك أني حصلت على نتائج التصوير بالرنين المغناطيسي؟ |
Já te disse. Temos de ter cuidado com isto. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بذلك يجب علينا أن نكون حذرين |
Já te disse o que acho; se queres chamá-la, chama. | Open Subtitles | لقد أخبرتك باقتراحي إذا أردت الاتصال بهم الآن فافعلي |
Pronto, Já te disse. Xangai. Ajudei e encobri um inimigo do estado. | Open Subtitles | شانغهاي لقد أخبرتك لتوي شانغهاي أنا اتحدث مع العدو هذا رائع |
Já te disse, não me venhas espreitar quando estou cá em cima. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ألا تتسللى و تتجسسى علىَّ أبداً عندما أكون هنا |
Já te disse para não voltares a falar dessa noite. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً |
Já te disse, é trabalho, não posso sair daqui. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ياحلوتي، إنه العمل لا أستطيع تركه |
Eu Já te disse tantas vezes para Telefonar se te atrasares | Open Subtitles | قلت لك مرارا ، أن تتصل بالهاتف إذا كنت ستتأخر |
Eu Já te disse. Não a podes ver. E mais nada | Open Subtitles | قلت لك مرة ، لايمكنك رؤيتها ، هذا كل شيء |
Não, Já te disse, não há maneira de abrir aquela caixa. | Open Subtitles | لا. لقد قلت لك لا يمكن أن أفتح هذه الخزانة |
Mãe, não posso falar contigo sobre isto. Eu Já te disse. | Open Subtitles | أمي , لقد اخبرتك انني لا اريد التحدث حول هذا |
Já te disse que estás linda hoje... porque estás mesmo. | Open Subtitles | هل أخبرتك كم تبدين جميلة اليوم لأنك جميلة بالفعل |
- Já te disse. Não reconheci o míudo, só isso. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ , لم أتمكّن من التعرّف على الصبي |
Já te disse, não é assim tão simples como apenas abri-la. | Open Subtitles | نعم، لقد أخبرتكَ بأن الأمر ليس ببساطة فتحه و حسب |
Alguém Já te disse que és um bocado parecida com ele? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد من قبل أنك تشبهينه قليلاً من هنا؟ |
Já te disse que este casaco é um símbolo da minha individualidade e na crença da liberdade pessoal? | Open Subtitles | هل قلت لكِ من قبل أن هذا الجاكيت يمثل رمز فرديتي وايماني بالحرية الشخصية؟ |
Querido, Já te disse que a carne dos hambúrgueres é fresca e armazenada a uma temperatura segura. | Open Subtitles | اسمع عزيزي، كنت قد أخبرتك أن اللحم طازج و مخزن في درجة حرارة آمنة لا. |
Ela Já te disse três vezes! Pára de incomodá-la! | Open Subtitles | لقد أخبرتك بالفعل ثلاثُ مرات، كُفّ عن مُضايقتها |
Já te disse que era o mínimo que podia fazer. | Open Subtitles | بربك، لقد أخبرتك مسبقاً هذا أقل ما يمكنني عمله |
Já te disse que passar hidratante 2 vezes por dia tira olheiras. | Open Subtitles | ألم أخبرك أن استخدام المرطب مرتين في اليوم يبقي الحشرات بعيدا. |
Já te disse como és linda pela manhã? Pronto, pronto. | Open Subtitles | هل أخبرتكِ كم انتِ جميلة تبدين في الصباح حسناً |
- Já te disse, mãe. Não fui despedido do MIT. Fui-me embora. | Open Subtitles | قلتُ لكِ يا أمّي، لم أُطرد مِن معهد ماساتشوستس'' للتقانة. |
Já te disse que és a única mulher que já amei? | Open Subtitles | هل ذكرت لك بأنك المرأة الوحيدة التي أحببت ؟ |