Ele disse isso como se ela estivesse estado ao sol, a plantar um jardim de Ervas sem chapéu ou protector solar? | Open Subtitles | هل قصَد أنها كانت خارجة تحت الشمس تزرع حديقة أعشاب بلا أن تلبس قبعة أو مرهم ضد الشمس ؟ |
Devo ter visitado esse jardim de esculturas uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | يا إلهي,كان يجب بأن أزورَ حديقة التماثيل تلك عدةَ مرات. |
É uma experiência química onde criei um jardim de cristais. | TED | إنها تجربة كيميائية حيث صنعت حديقة من البلورات. |
Não me chateavam tanto desde o jardim de infância, quando levaram alguém do liceu para andar de baloiço comigo. | Open Subtitles | أنا لم أعتدي على هذا منذ روضة أطفال وهم جلبوا شخص ما من الأعدادية ليعمل الإرجوحة معي |
Não dá para pagar o grand foyer e jardim de inverno. | Open Subtitles | بالتأكيد لا نستطيع التحمل ثمن الردهة الكبيرة و البيت الزجاجي |
Sou professora no jardim de infância St. | Open Subtitles | أقوم بتدريس رياض الأطفال في الحادي والعشرين. |
As flores da romãzeira que florescem no jardim de Tiro, e são mais vermelhas do que as rosas, que não são tão vermelhas. | Open Subtitles | مثل زهور في حدائق صور. فمك اشد احمراراً من تلك الزهور. |
Ao aproximarmo-nos do jardim de água, ouvimos o Amyas e a Caroline numa exaltada discussão, penso que sobre a Angela ser mandada para a escola. | Open Subtitles | عندما وصلنا للحديقه المائيه (سمعنا (أمياس) و (كارولين يتحدثون بأنفعال أعتقد بشأن (أنجيلا) ورحيلها للمدرسه |
"Somos todos crianças num vasto jardim de infância a tentar escrever o nome de Deus com as letras erradas"? | Open Subtitles | فى حديقة أطفال واسعة نحاول هجاء كلمة الرب بواسطة المكعبات الأبجدية الخاطئة |
CAMPO SOL A BRILHAR - jardim de SAUDE E FELICIDADE | Open Subtitles | معسكر الشمس المشرقه حديقة الصحه و السعاده |
Se se ama o jardim de um homem, tem de se amar o homem. | Open Subtitles | إذا أحببت حديقة شخص ما سوف تحبي هذا الشخص |
Uma vida não é um passeio num campo ensolarado, e uma vida não é um passeio num jardim de rosas. | Open Subtitles | كما أنها ليست نزهة في حديقة وردية فبلدنا الاشتراكي |
Era preciso ser-se louco para tentar matar alguém no jardim de um hotel em plena luz do dia. | Open Subtitles | يتطلب هذا رجلاً مجنوناً ليطلق النار في حديقة الفندق في وضح النهار |
Já que não vejo as minhas, fiz um jardim de papel... | Open Subtitles | بما اني لا استطيع الذهاب للمنزل لارى ورودي صنعت لنفسي حديقة من الورق |
Podia ter posto flores rosas e azuis... no jardim de Chickie. | Open Subtitles | -كان يمكنك وضع الزهور الوردية و الزرقاء فى حديقة تشيكى |
Os nossos filhos conhecem-se desde o jardim de infância. | Open Subtitles | كان يعرف أطفالنا بعضهم البعض منذ روضة الأطفال |
O jardim de infância é um sistema de educação muito formalizado, instituído por um homem chamado Friedrich Froebel, que era um cristalógrafo do séc. | TED | روضة الأطفال في الواقع نوع رسمي للغاية من التعليم، أسسه رجل يسمى فريدريك فروبيل، الذي كان عالم بلورات في القرن التاسع عشر. |
Ela vai como professora de jardim de infância. | Open Subtitles | إنها ستدخل بسرية كبديل لمعلمة روضة أطفال |
Com o grand foyer fica 14 mil a mais e com o jardim de inverno fica 24 mil a mais. | Open Subtitles | الردهة الكبيرة إضافة 14 ألف و البيت الزجاجي إضافة 24 ألف |
Troco o jardim de inverno pelo grand foyer. | Open Subtitles | سأتخلى عن البيت الزجاجي و الردهة الكبيرة |
Convidámos o coro do jardim de infância, que tem praticado para nos apresentar o hino | Open Subtitles | نحن دعونا جوقة من رياض الاطفال الذين الحوا ان يرونا |
Ele passou no jardim de infância dos super-heróis, e, agora, tenho que lhe fazer um fato, de acordo com a Kara. | Open Subtitles | تخرج من رياض الأطفال خارقة، حتى الآن لدي لإجباره على الدعوى، وفقا لكارا. |
Preciso de um saco de gelo seco e 1,5 m de mangueira de jardim de vinil. | Open Subtitles | سأحتاج إلى كيس ثلج جاف وخرطوم حدائق بطول 5 أقدام |
Depois de ter encontrado o Meredith Blake e de o ter informado da morte do Sr. Crale, voltei ao jardim de água. | Open Subtitles | (بعد لقائى (بميريدث بلاك (وأخبرته عن موت السيد (كريل عدت للحديقه المائيه |