ويكيبيديا

    "justo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العدل
        
    • منصف
        
    • عدلا
        
    • عدل
        
    • عادلا
        
    • منصفاً
        
    • عدلًا
        
    • عادلَ
        
    • العادل
        
    • مُنصف
        
    • بعدل
        
    • منصفًا
        
    • العادلة
        
    • عادلين
        
    • منصفين
        
    Não é justo mantê-lo aqui, quando as perspectivas são limitadas. Open Subtitles ليس من العدل إبقائك هنا عندما تكون فرصك محدودة
    Acho justo que me dê a oportunidade de testar esses ditos poderes, em vez de ter de aceitar a palavra dela. Open Subtitles أعتقد أنه من العدل أن تتاح لى الفرصه000 لكى اْختبر هذه القوى المزعومه بدلا من الوقوف هنا وأصدق كلامها
    Isso não é justo! Eu nunca vou ter 18 anos. Open Subtitles هذا غير منصف بتاتاً لن أبلغ أبداً 18 سنة
    Ele continua a dizer que não podes fazer isso, não é justo. Open Subtitles أخذ يقول لي لا يمكنك فعل هذا بالناس، وهذا ليس عدلا
    Não é justo, não é seguro e não é sustentável. TED وهو ليس حل عدل ولا آمن وأيضاً ليس مستدام
    Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. Open Subtitles أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا
    Sim, eu sei. Mas finalmente reconheço que não estava a ser justo. Open Subtitles نعم أعرف هذا ولكني أدركت أخيراً أني لم أكن منصفاً بحقه
    Se tenho que desaparecer de novo, para ser justo com ela, não acho que ela deva saber. Open Subtitles لو كان عليَّ أن أختفي ثانيةً، فمن العدل لها لا أظن أنها يجب أن تعرف
    Não foste tu que disseste que não seria justo ter um filho enquanto todas as manhãs saísse de casa e tu sentisses que eu poderia nunca mais voltar? Open Subtitles ألست من قال بأنه لن يكون من العدل إنجاب الأطفال ؟ مع كل نهار أخرج فيه من الباب شعرت بأني ربما لا أعود إليه ؟
    As Miúdas Snobes dizem que não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos. Open Subtitles أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم
    Ok, não é justo dizer isso, porque na realidade não me conheces. Open Subtitles حسنا , ليس من العدل قول هذا لانك حقا لا تعرفني
    É como mandar as pessoas não respirar, não é justo. Open Subtitles كأنك تخبري الناس ألا يتنفسوا هذا حقاً غير منصف
    justo ou não, acho melhor pôr as coisas no seu lugar. Open Subtitles منصف أم لا، أعتقد أنه من الأفضل أن يعرف الأمر
    Não é justo. Por que não fazes jogo sujo também? Open Subtitles ذلك ليس عدلا لم لا تلعب بطريقة قذرة أيضا؟
    Carrie... Não é justo, eu sei. Seres tu a decidir. Open Subtitles ليس عدلا، أعرف ليس عدلا أن يعود القرار لك.
    Não é justo. O teu pai tem sempre aventuras excitantes. Open Subtitles هذا ليس عدل, اباك دائما يحصل علي مغامرات مثيرة
    Se todos os que se portaram mal foram expulsos, é justo. Open Subtitles ‫لكن إن طردتم ‫كل من يخطئون لأول مرة، فهذا عدل
    O Walter Stern era um homem duro, mas justo. Open Subtitles كان وولتر ستيرن رجلا قاسيا, ولكنه كان عادلا
    Sei que falhei o prazo novamente, e sei que tens de dar satisfações a muita gente, e não é justo para ti. Open Subtitles اعرف اني فوت الوقت النهائي لي, مرة اخرى واعرف انه لديك الكثير من الناس لتعطيهم الاجابة وهذا ليس منصفاً لك
    Não é justo salvar a cidade e não salvar a minha relação. Open Subtitles لا يبدو عدلًا أن بوسعي إنقاذ مدينة وأعجز عن إنقاذ علاقتي.
    Não é justo, não é justo, não é justo Open Subtitles لَيسَ عادلَ، لَيسَ عادلَ، هو فقط لَيسَ عادلَ
    Mas é justo não ficarmos de mãos a abanar. Open Subtitles لكن أعتقد انه من العادل اننا انتهينا بشئ
    E naquela momento, sabia que as culpas iam recair sobre mim. É justo. Open Subtitles وبهذهِاللحظة،أعلم أنالأمر سينقلبعليّ، مُنصف بما فيه الكفاية.
    Dou-lhe três segundos para responder. RG: Não é justo. TED روفوس جريسكوم : انه هذا ليس بعدل .. انه سؤال خادع .. انه ليس بينهم أليس كذلك ؟
    Sir Anthony, deve ser difícil enfrentar os desafios do futuro e ser justo com os funcionários. Open Subtitles سير انتوني، لا شك أن مواكبة تطورات المستقبل أمر صعب إن أردت أن تكون منصفًا بحق موظفيك
    - Ridículo. lsto é roubado... Um julgamento justo será impossível. Open Subtitles ـ هذا دليل حكومي مسروق ـ هذا يجعل المحاكمة العادلة مستحيلة
    Se ele falar, incluiremos as suas declarações para parecer justo. Open Subtitles إذا تحدث سنضم إنكاره إلى المقالة وبذلك نبدوا عادلين
    Rubin Carter embora afirme a sua inocência, foi submetido a um julgamento justo por um júri. Open Subtitles روبن كارتر على الرغم من عدم إعترافك بالتهم التي وجهت لك قدمت لك محاكمة عادلة من محلفين منصفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد