Não é justo mantê-lo aqui, quando as perspectivas são limitadas. | Open Subtitles | ليس من العدل إبقائك هنا عندما تكون فرصك محدودة |
Acho justo que me dê a oportunidade de testar esses ditos poderes, em vez de ter de aceitar a palavra dela. | Open Subtitles | أعتقد أنه من العدل أن تتاح لى الفرصه000 لكى اْختبر هذه القوى المزعومه بدلا من الوقوف هنا وأصدق كلامها |
Isso não é justo! Eu nunca vou ter 18 anos. | Open Subtitles | هذا غير منصف بتاتاً لن أبلغ أبداً 18 سنة |
Ele continua a dizer que não podes fazer isso, não é justo. | Open Subtitles | أخذ يقول لي لا يمكنك فعل هذا بالناس، وهذا ليس عدلا |
Não é justo, não é seguro e não é sustentável. | TED | وهو ليس حل عدل ولا آمن وأيضاً ليس مستدام |
Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا |
Sim, eu sei. Mas finalmente reconheço que não estava a ser justo. | Open Subtitles | نعم أعرف هذا ولكني أدركت أخيراً أني لم أكن منصفاً بحقه |
Se tenho que desaparecer de novo, para ser justo com ela, não acho que ela deva saber. | Open Subtitles | لو كان عليَّ أن أختفي ثانيةً، فمن العدل لها لا أظن أنها يجب أن تعرف |
Não foste tu que disseste que não seria justo ter um filho enquanto todas as manhãs saísse de casa e tu sentisses que eu poderia nunca mais voltar? | Open Subtitles | ألست من قال بأنه لن يكون من العدل إنجاب الأطفال ؟ مع كل نهار أخرج فيه من الباب شعرت بأني ربما لا أعود إليه ؟ |
As Miúdas Snobes dizem que não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos. | Open Subtitles | أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم |
Ok, não é justo dizer isso, porque na realidade não me conheces. | Open Subtitles | حسنا , ليس من العدل قول هذا لانك حقا لا تعرفني |
É como mandar as pessoas não respirar, não é justo. | Open Subtitles | كأنك تخبري الناس ألا يتنفسوا هذا حقاً غير منصف |
justo ou não, acho melhor pôr as coisas no seu lugar. | Open Subtitles | منصف أم لا، أعتقد أنه من الأفضل أن يعرف الأمر |
Não é justo. Por que não fazes jogo sujo também? | Open Subtitles | ذلك ليس عدلا لم لا تلعب بطريقة قذرة أيضا؟ |
Carrie... Não é justo, eu sei. Seres tu a decidir. | Open Subtitles | ليس عدلا، أعرف ليس عدلا أن يعود القرار لك. |
Não é justo. O teu pai tem sempre aventuras excitantes. | Open Subtitles | هذا ليس عدل, اباك دائما يحصل علي مغامرات مثيرة |
Se todos os que se portaram mal foram expulsos, é justo. | Open Subtitles | لكن إن طردتم كل من يخطئون لأول مرة، فهذا عدل |
O Walter Stern era um homem duro, mas justo. | Open Subtitles | كان وولتر ستيرن رجلا قاسيا, ولكنه كان عادلا |
Sei que falhei o prazo novamente, e sei que tens de dar satisfações a muita gente, e não é justo para ti. | Open Subtitles | اعرف اني فوت الوقت النهائي لي, مرة اخرى واعرف انه لديك الكثير من الناس لتعطيهم الاجابة وهذا ليس منصفاً لك |
Não é justo salvar a cidade e não salvar a minha relação. | Open Subtitles | لا يبدو عدلًا أن بوسعي إنقاذ مدينة وأعجز عن إنقاذ علاقتي. |
Não é justo, não é justo, não é justo | Open Subtitles | لَيسَ عادلَ، لَيسَ عادلَ، هو فقط لَيسَ عادلَ |
Mas é justo não ficarmos de mãos a abanar. | Open Subtitles | لكن أعتقد انه من العادل اننا انتهينا بشئ |
E naquela momento, sabia que as culpas iam recair sobre mim. É justo. | Open Subtitles | وبهذهِاللحظة،أعلم أنالأمر سينقلبعليّ، مُنصف بما فيه الكفاية. |
Dou-lhe três segundos para responder. RG: Não é justo. | TED | روفوس جريسكوم : انه هذا ليس بعدل .. انه سؤال خادع .. انه ليس بينهم أليس كذلك ؟ |
Sir Anthony, deve ser difícil enfrentar os desafios do futuro e ser justo com os funcionários. | Open Subtitles | سير انتوني، لا شك أن مواكبة تطورات المستقبل أمر صعب إن أردت أن تكون منصفًا بحق موظفيك |
- Ridículo. lsto é roubado... Um julgamento justo será impossível. | Open Subtitles | ـ هذا دليل حكومي مسروق ـ هذا يجعل المحاكمة العادلة مستحيلة |
Se ele falar, incluiremos as suas declarações para parecer justo. | Open Subtitles | إذا تحدث سنضم إنكاره إلى المقالة وبذلك نبدوا عادلين |
Rubin Carter embora afirme a sua inocência, foi submetido a um julgamento justo por um júri. | Open Subtitles | روبن كارتر على الرغم من عدم إعترافك بالتهم التي وجهت لك قدمت لك محاكمة عادلة من محلفين منصفين |