Mas não podemos chegar lá no tempo das pessoas de cor ou no tempo dos brancos ou no vosso tempo ou até no meu tempo. | TED | ولكن لا يجوز أن نصل إلى هناك على حساب وقت الأشخاص الملونين أو وقت البيض، أو وقتك أنت أو حتّى وقتي أنا. |
E o senhor não vai durar um dia na prisão, porque os executivos estão lá no fundo da cadeia alimentar, com os pedófilos. | Open Subtitles | وأنت لن تدوم يوم واحد في السجن لأن المدراء التنفيذيين يُقيدون هناك على الغداء مع الشواذ جنسياً |
As imagens de alta resolução mostram vales e deltas de rios, e valas, que existiram lá no passado. | TED | أظهرت صورنا عالية الدقة مجموعة من الدلتا وأودية الأنهار والشقوق الأرضية التي كانت هناك في الماضي |
Pessoalmente sempre fui um grande adepto de chegar lá no dia, pôr o pé em baixo e imitar uma galinha com todo o mundo. | Open Subtitles | شخصياً لقد كنتُ أؤمن دوماً أن أصل إلى هُناك في يومٍ ما و أثبت نفسيّ بقوة، و أسحق هؤلاء الأغبياء بكُل شيء. |
Comprei um vaso lá no ano passado com uma das suas empregadas. | Open Subtitles | اشتريت زهرية من هناك فى العام الماضى من احد العاملين لديك |
E depois tudo o que se lembrava era que lá no fundo faltava algo. | Open Subtitles | وبعد فترة جلّ مايستطيع تذكره أنَّ في الأعماق هناك شيء مفقود |
Mas bem lá no fundo, sabes que há uma linha que não podes atravessar. | Open Subtitles | ولكن في داخلك تعرف ان هناك خطا لا يمكنك اجتيازه |
Ainda bem que nao estavas lá no dia em que testámos a bomba, Jonas. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك لم تكن هناك يوم أن إختبرنا القنبلة جوناس |
Acho que algures, bem lá no fundo, te apercebeste de repente... que estás nesta bela relação a sério... e isso te irrita e agora estás a castigar-me. | Open Subtitles | حقاَ ؟ أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة |
Para que estivesse lá no regresso a casa. | Open Subtitles | لذا هو سَيَكُونُ هناك على بيت عودته الآمن. |
Estava no Blue Aces, mas estava lá no meu tempo livre, e juro, Catherine, nunca a vi lá. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في الآساتِ الزرقاءِ، لَكنِّي كُنْتُ هناك على وقتِي الخاصِ، وأنا أُقسمُ، كاثرين، أنا مَا رَأيتُها هناك. |
Qualquer prova, por menor que seja, que sugira que o seu disfarce foi descoberto, quero vocês fora de lá, no primeiro voo. | Open Subtitles | أي دليل لا يهم صغره يقترح أن غطائك انكشف أريدك خارجاَ من هناك على أول رحلة متاحة |
Um dia e meio para chegar lá, no mínimo. | Open Subtitles | يومٌ ونصف للوصول إلى هناك على أقل تقدير |
O nosso rapaz tem de trabalhar um bocadinho mais arduamente lá no campo, porque ele é sempre o mais pequeno. | Open Subtitles | فلدي لدينا الرجل يعمل قليلا الصعب بعض الشيء هناك على ارض الملعب لأنه دائما أصغر واحد. |
Sei, porque fui eu que o encontrei lá, no dia seguinte. | Open Subtitles | نعم، أعرف، لأنني أنا الذي وجدتهُ هناك في اليوم التالي |
Eles dizem que mordem que se fartam lá no riacho. | Open Subtitles | يقولون انهم يعضون مثل اي شيء هناك في الجدول. |
O helicóptero de recuperação estava lá no dia seguinte. | Open Subtitles | . حوامة الاستعادة كانت هناك في اليوم التالي |
Eu estava lá no dia que a trouxeram para casa. | Open Subtitles | لقد كُنت هُناك في اليوم الذي أحضروها فيه إلى المنزل |
Que ia estar lá no oceano a meio da noite, a navegar pelas estrelas. | Open Subtitles | هُناك في المحيط في منتصف الليل يهتدي بالنجوم |
lá no fundo, estão as bebidas e há um bar lá fora. | Open Subtitles | لا؟ حسناً ، المشروبات هناك فى الخلف و المَشرب فى الخارج |
Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. | Open Subtitles | لذا تبدأ العمل فى قضية هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى هناك فى احلامك |
Mas eu acredito que, lá no fundo, até o pior de nós quer ser bom. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد حقا الذي في الأعماق داخل، حتى أسوأ منّا الحاجات الّتي ستكون جيدة. |
Quando for a hora decisiva, você irá procurar dentro de si... bem lá no fundo e irá encontrá-la. | Open Subtitles | ستفعل هذا عندما تكون مضطراً إلى فعل هذا عندما يحين الوقت المناسب , سوف تتعمق في داخلك عميقاً , و سوف تجده |
Eu ia levar a minha irmã lá no Sábado de qualquer maneira. | Open Subtitles | كنت سآخذ أختي إلى هناك يوم السبت على أيّة حال. |
Bem, perdi meu novo telemóvel lá no bar. | Open Subtitles | حسنـا , أضعت تلفوني في مكان ما في الحانه |