ويكيبيديا

    "líderes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القادة
        
    • قادة
        
    • رؤساء
        
    • قاده
        
    • الرؤساء
        
    • قواد
        
    • لقادة
        
    • القاده
        
    • للقادة
        
    • وقادة
        
    • الزعماء
        
    • قائد
        
    • القيادات
        
    • قيادات
        
    • قائدات
        
    Na realidade, alguns dos líderes mais marcantes da história foram introvertidos. TED في الحقيقة أن كل القادة الذين غيروا تاريخنا كانوا انطوائيون.
    Não me surpreende que muitos líderes políticos, e não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. TED ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم
    Precisamos que os líderes políticos reconheçam o problema e se comprometam em mudar a lei para abrir este tipo de sigilo. TED نحن بحاجة إلى أن يدرك ويعترف القادة السياسيين بهذه المشكلة، والالتزام بتغيير القانون للكشف عن هذا النوع من السرية.
    Os políticos reconhecem isso, e as épocas de campanha estão sempre cheias de imagens oportunistas com líderes religiosos. TED أدرك السياسيون هذا، ويمتلىء موسم الحملات السياسية دومًا بمحطات توقف وفرص مثالية مع قادة دين بارزين.
    Em conjunto com três coconspiradores, passei quase uma década observando de perto e pessoalmente líderes de inovação excecionais. TED لذلك قضيت برفقة 3 من زملائي ما يقرب العقد في مراقبة قادة الابتكار الاستثنائيين عن كثب.
    Isto representa a primeira vez que líderes Republicanos avançam com uma solução climática concreta baseada no mercado. TED كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.
    Eu trabalho com os líderes de topo analisando como lideram hoje e estabelecendo hábitos melhores para o futuro. TED وتتمثل وظيفتي في العمل مع كبار القادة لمعاينة طريقة قيادتهم اليوم وترسيخ عادات أكثر ملاءمةً للمستقبل.
    É um membro muito ativo no fórum de líderes que criámos. TED وهي عضوة نشيطة جدًّا في منتدى القادة الشباب الذي أسسناه.
    Os líderes chineses responsáveis tentam pôr a casa em ordem. Open Subtitles إن القادة الصينون السئولون يحاولون أن يبنون بيتهم بنظام
    Franklin Lee fornece uma educação excelente... e forma líderes. Open Subtitles فرانكلين و لي يوصلون التعليم الجيد ويخرّجون القادة
    Os líderes da TAC nunca nos disseram de onde viemos. Open Subtitles القادة لم يخبرونا أبداً عن المكان الذي أتينا منه
    Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. Open Subtitles بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً
    A força de alguns líderes é inspirar grandeza noutros. Open Subtitles قوة بعض القادة هى استلهام التعظيم من الاخرين
    Em cinco anos, poderemos ser líderes em energia renovável. Open Subtitles في خمس سنوات، سنكون القادة في الطاقة النظيفة
    Devem estar a pensar para vocês, como podemos persuadir os líderes mundiais a manterem-se focados nos problemas mundiais? TED قد تفكر بينك وبين نفسك؟ كيف يمكننا أن نقنع قادة العالم؟ باستدامة التركيز على القضايا العالمية؟
    Em 2015, os líderes mundiais fizeram uma grande promessa. TED في عام 2015، قطع قادة العالم وعدًا ضخمًا.
    Assassinar líderes do Hamas ou tirar colonatos de Gaza? Open Subtitles اغتيال قادة حماس أم سحب المستوطنات من غزة؟
    Se houver mudanças de última hora, gostaria de passá-las aos líderes. Open Subtitles أي تغييرات أخيرة، أريد أن أمررها على رؤساء الفرق الليلة
    Roosevelt prefere convidar para ir a Casablanca outro dos grandes líderes franceses. O General Giraud. Open Subtitles فضل روزفيلت دعوه قائد اخر من عظماء قاده فرنسا الى كازابلانكا الجنرال جيرود
    Matam líderes dos trabalhadores, queimam comida e ficam ricos com isso. Open Subtitles إنهم يسقطون الرؤساء ويحرقون أمدادات الطعام ويصبحون أغنياء جراء ذلك
    E tenciono apresentá-lo abertamente aos líderes do Império... como meu sucessor. Open Subtitles و إن فى نيتى أن أقوم بتقديمك إلى قواد الإمبراطورية بصراحة ، كخليفتى
    Foi assim que aterrámos para o encontro mais importante de líderes mundiais na China. TED هكذا هبطنا متجهين لأهم اجتماع لقادة العالم في الصين.
    Procurem sempre ter líderes, homens de carácter, sem defeitos. Open Subtitles إبحثوا دائما عن القاده رجال أقوياء بدون أخطاء
    O grupo normalmente apoia os machos que são bons líderes e não apoia minimamente os rufias. TED إذاَ فالجماعة داعم كبير للقادة الناجحين، وليست داعمة إطلاقاً للمتنمرين.
    Precisamos de filantropos visionários e de líderes globais que agarrem os problemas do desenvolvimento humano e guiem a humanidade para os varrer da face do planeta. TED نحتاج لرؤية تخدم رفع المعاناة عن البشر وقادة يواجهوا المشاكل التي تعيق تطور البشر ويقودوا البشر في طريق القضاء عليها.
    Foi algo assustador de se fazer, pois estas líderes tradicionais já estão habituadas a estas coisas, pois estão enraizadas na nossa cultura. TED كان أمرا مخيفا القيام به، بسبب هؤلاء الزعماء التقليديين أنهم فقد اعتادوا على القيام بهذه الأشياء التي وجدت منذ عصور
    Vai vir de soldados desconhecidos, da resistência sem líderes. Open Subtitles سيحل بفضل الجنود المجهولين من مقاومة دون قائد
    Estes líderes provaram que a não-violência funciona em locais como Budrus. TED وقد أثبتت هذه القيادات أن اللاعنف ينجح في أماكن مثل بدرس.
    Eu pensava que era um lugar para os líderes de amanhã, não para as suas mulheres. Open Subtitles اعتقدت انه المكان الذى ستتخرج منه قيادات المستقبل وليس زوجاتهن
    Eu acredito que, para criar mulheres líderes, há apenas uma coisa a fazer: assegurem-lhes apenas que elas têm o que é necessário para serem líderes. TED أؤمن بشدة أنه من أجل أن تصنع نساءً قائدات تحتاج لفعل شيء واحد فقط أن تخبرهن أن لديهن ما يلزم ليصبحن قائدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد