ويكيبيديا

    "laço" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ربطة
        
    • رابطة
        
    • الرابطة
        
    • صلة
        
    • الرابط
        
    • حبل
        
    • الرباط
        
    • العلاقة
        
    • الربطة
        
    • الحبل
        
    • قوس
        
    • عقدة
        
    • الأنشوطة
        
    • الرابطه
        
    • أنشوطة
        
    Se te vires em apuros, um botão faz o laço girar. Open Subtitles لو وقعت في مشكلة، هناك زر، يجعل ربطة العنق تدور.
    Olha para a porcaria deste laço e desta cinta. Open Subtitles انظر إلى ربطة العنق السيئة هذه والشريط الحريري
    Escuta. Não há outra forma de quebrar um laço entre vampiros. Open Subtitles انظري، ليس من سبيل آخر لكسر رابطة استسياد مصّاصة دماء
    Usá-los umas nas outras deve ter quebrado esse laço. Open Subtitles و استخدامها ضد بعضكُنَّ البعض يفصل هذه الرابطة
    Tem que estar disposto a cortar cada laço com tudo e todos que conheceu na sua vida. Open Subtitles ذلك يتطلب التزاما يجب ان تكون مستعدا لتقطع كل صلة عن كل شيء و كل شخص كنت تعرفه طوال حياتك
    O laço entre amo e escravo já foi rompido... Open Subtitles الرابط بين السيد والعبد قد تم فكه بالفعل..
    Achas que eles esperam que tremamos de medo do laço do carrasco? Open Subtitles إذاً أتعتقد أنّ يتوقعون منّا الإرتعاب خوفاً عند حبل مشنقة الجلاد؟
    Como é que uma foca havia de pôr um laço? Open Subtitles كيف لحيوان فقمة ان يربط ربطة عنق بأيه حال؟
    - Quero. Desde quando é que recebo ordens de um laço? Open Subtitles ومنذ متى وأنا آخذ أوامري من رجلٍ يرتدي ربطة عنق؟
    E a prova da força da Emenda dos Direitos Iguais é ver tantos de vós que nunca o fizeram antes, pôr o laço preto. Open Subtitles والدليل على قوة التعديل في المساواة الحقوقية هو أن الكثير منكم لم يقم بإرتداء ربطة عنق سوادء قبل الليلة
    O laço de patrono deveria obrigá-la a dar-me ouvidos. Open Subtitles رابطة الاستسياد يجب أن تجعلها تطيع ما أملي
    Parece que isso esclarece a questão do laço de patrono. Open Subtitles أظنّ هذا يقطع الشقّ باليقين فيما يخص رابطة الاستسياد
    Eu tou-te a dar tempo... tempo para ver o quanto este laço é frágil. Open Subtitles سأعطيك وقت000 وقت لرؤية كيف هشّت تلك الرابطة
    O maior poder que existe. O laço entre mãe e filho. Open Subtitles هذه كانت أقوى القوى على الإطلاق قوة الرابطة بين الطفل و أمه
    Achas que o raptaram pelo laço que tem com o Cavaleiro? Open Subtitles أتظنين أنه قد إختُطف بسبب صلة الدم التي تربطه بـ"الفارس"؟
    Agora que terminou o meu laço dos senhores, esses mesmos inimigos virão atrás de mim com toda a força. Open Subtitles والآن يتم التراجع عن الرابط لي مولى، وأولئك خصوم جدا سيأتي بالنسبة لي لم يسبق له مثيل.
    Diga-me quem o contratou e poupá-lo-ei ao laço do carrasco. Open Subtitles أخْبرني من عيّنكَ و سوف أُعفيكَ من حبل المشنقة.
    Terei o maior prazer em partilhar contigo estes bolos... se me ajudares a tirar o laço. Open Subtitles أرغب بمشاكرتك هذه الكعكات فقط إن ساعدتني بنزع هذا الرباط
    Cada história confirmava o forte laço que os unia, a ligação que os tornava num núcleo sólido e inseparável. Open Subtitles كل قصة تثبت العلاقة القوية التي تربطهم ببعضهم، كانوا مثل شخص واحد،
    Primeiro, descobrimos que ele traz um laço no bolso durante a guerra. Open Subtitles اتضح انه كان يخفي تلك الربطة في جيبه طول وقت الحرب
    Estou a disparar contra o laço, mas as balas passam pelo meio. Open Subtitles إنني ألقي على الحبل ، ولكن . الرصاص يدخل في المنتصف
    Depois, dou um laço, porque é dia de anos. Open Subtitles سأقوم بربط قوس عليه لانها ستصبح اوقات العيد
    Fazes as curvas e a seguir tens o laço. Open Subtitles قم بلفها و من ثمَّ ستحصل على عقدة
    Imaginem o laço a apertar-se no seu pescoço, e um puxão forte e súbito. Open Subtitles تخيلوا الأنشوطة مربوطة بشدة حول عنقها وتحدث رجة تعمي الأعين
    Ele não entendia o laço entre Confessora e Seeker. Open Subtitles انه لم يفهم الرابطه التي بين المؤمنه والباحث.
    Que lindo laço tens tu aí. Quem o terá feito? Open Subtitles لديك أنشوطة جميلة المظهر أتسائل من قام بعقدها لك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد