ويكيبيديا

    "lados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مكان
        
    • جانب
        
    • الجهتين
        
    • جانبي
        
    • جانبان
        
    • جهات
        
    • جانبين
        
    • الاتجاهين
        
    • الاتجاهات
        
    • طرفي
        
    • الطرفين
        
    • الإتجاهين
        
    • جوانبها
        
    • صفوف
        
    • إتجاه
        
    é perfeito, papi. quero levá-lo comigo para todos os lados. Open Subtitles هذا ممتاز يابنى سوف أأخذه معى فى كل مكان
    Foi para os lados da casa de Verão na noite do crime? Open Subtitles هل كنتِ بأي مكان قريب من المنزل الصيفي في ليلة الجريمة؟
    É mau para o coração. Para frente, para trás, para os lados. Open Subtitles . لا تقفز أبدا ً فى مكان واحد هذا سيىء للقلب
    Mas, um som de baixa frequência que provém de um dos lados atinge o ouvido mais próximo microssegundos antes do outro. TED أما صوت منخفض التردد قادم من جانب واحد سيصل إلى الأذن القريبة قبل البعيدة بأجزاء من المليون من الثانية.
    Emprestado. Olhe, é uma extensão. Vai para ambos os lados Open Subtitles استعير , انه سلك توصيل مزدوج يصل من الجهتين
    Duas mulheres encontradas mortas em lados opostos da cidade. Open Subtitles مرأتين عثر عليهما قتلى في جانبي البلدة المعاكسين
    Apenas parece que estamos sentados em lados opostos da mesa. Open Subtitles علينا فقط أن نجلس في جانبان مختلفان من الطاولة
    Constantinopla estava rodeada de água em três lados e era tremendamente fortificada. Open Subtitles كان الماء يحيط بقسطنطينية من ثلاث جهات ومحصنة تحصينا رهيبا
    Vive onde pode, como um guerrilheiro, em todos os lados. Open Subtitles انه يسكن في اي مكان انه جاثم يتنقل كثيراً
    Na verdade, agora que o sistema legal da Frota foi restaurado, os meus talentos consideráveis são precisos noutros lados. Open Subtitles فى الحقيقة , أن نظام قانون الأسطول قد طُبِق الآن مواهبى المتواضعة مطلوبة فى مكان ما أخر
    Havia sangue nos lençóis, e penas por todos os lados. Open Subtitles وقد هناك دم على الملاءة ومنتشرة في كل مكان
    Parece que estamos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. Open Subtitles يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس
    Lokes tem olhos em todos lados. Já te disse, não achas que já estamos nisto há muito, meu. Open Subtitles اللوكس لديهم أعين في كل مكان ، لقد أخبرتك أنني كنت أفعل هذا من دقيقة فقط
    Ela podia-nos mandar para qualquer lado, e portanto manda-nos a um sítio que conduz a todos os lados? Open Subtitles كانت يمكن أن ترسلنا الى أي مكان لذا، قامت بأرسالنا الى مكان يقودنا الى كل مكان
    Parece que somos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. Open Subtitles يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس
    Os dois lados se orgulhavam da eficiência de seus espiões. Open Subtitles على كل جانب ، يفتخر من به بكفائة جواسيسهم
    Assim, um dos lados do quarto vai parecer limpo quando parecia sujo. Open Subtitles لذا سيبدو جانب من الغرفة نظيف و سيبدو الجانب الآخر قذراً.
    E de acordo com o histórico familiar dos dois lados, fatal. Open Subtitles و بالعودة لتاريخ الأسرة الطبي من كلا الجهتين , قاتل
    Uma grande força comprimiu os lados do arco neural? Open Subtitles إذاً فقد ضغطت قوة كبيرة جانبي القوس العصبي؟
    Neste caso, um triângulo isósceles porque tem dois lados iguais. Open Subtitles في هذهِ الحالة مثلت متساوي الساقين حيثُ جانبان متطابقان
    Ou são profissionais que se emboscaram num dos lados da linha férrea e depois passaram para o outro lado, onde tinham o carro. Open Subtitles أو أنهما محترفان اختبئا في إحدى جهات الزقاق ومن ثمّ هربا إلى الجهة الأخرى حيث أوقفا سيّارتهما
    Há um rio de dois lados, a pedreira fica noutro. Open Subtitles هنالك نهر على جانبين المحجر على جانب نهر آخر
    Não digo que os miúdos não merecem ser acusados, mas o ódio serve os dois lados. Open Subtitles لا أقول أن هؤلاء الأولاد لا يجب أن يلاحقوا بالقانون, ولكن الترويج للكراهية يذهب في كلا الاتجاهين.
    Mas acrescentei-lhe cataventos em ambos os lados para mostrar que eles cobrem todas as direções. TED لكني أضفت دوارات رياح على الجانبين لأوضح أنه يغطي كافة الاتجاهات
    Muito bem, tragam os cavaletes. Coloquem-nos nos dois lados do estrado. Open Subtitles حسناً, أحضرا حوامل اللوح تلك وأنصباها في كلا طرفي المقاعد
    E o Jack fez o Roger afiar o pau dos dois lados. Open Subtitles نعم ، وجاك اجبر روجر ان يجعل عصاه حادة من الطرفين
    O mundo seria um lugar diferente se o Alasca e a Rússia não estivessem em lados opostos do mapa. TED وسيكون العالم حتماً مكاناً مختلفاً، لو أن ألاسكا وروسيا لم تكونا في الإتجاهين المعاكسين للخريطة.
    Põem uma mina num dos lados, e então quando a rodelas, pum. Open Subtitles يقومون بوضع ألغام على أحد جوانبها لذا عندما تلتفّين حولها.. 'بووم'..
    -Nem sabia que havia lados. Open Subtitles -اللعنة علي صفي -لم أكن أدري أن هناك صفوف
    Conseguem ver-nos a chegar num raio de 91 metros, de ambos os lados. Open Subtitles يستطيعون رؤيتنا على بعد 100 ياردة من أي إتجاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد