Tem cuidado, Mãe! Há lava a escaldar debaixo do solo. | Open Subtitles | احترسي يا أمي، هناك حمم بركانية ساخنة تحت الأرض |
Ou, para ser mais preciso, como é que a maioria das mulheres no mundo lava a roupa? | TED | دعوني اصيغ العبارة بصورة أخرى .. كيف تغسل معظم النسوة في العالم ملابس عائلاتها ؟ |
Acho que aquele rapaz não lava os feijões antes de os cozinhar. | Open Subtitles | لا أظنُ أن ذلك الفتى يغسل الفاصوليا لهم جيدًا قبل طهوها |
lava a cara, penteia-te, esfrega as mãos, lava os dentes, assoa-te! | Open Subtitles | اغسل وجهك,مشط شعرك,نظف يديك واغسل أسنانك وأنفك |
lava as mãos e vai deitar-te. Eu levo-te o café. | Open Subtitles | إغسل يديك وأسبقني إلى السرير وأنا سأجلب القهوة |
Ei, lava essa mão que eu lavo esta. | Open Subtitles | حسنا.. هيا يا أخي أنا لن أغسل هذا الاصبع.. |
Pensamos que a superfície é tão quente que derrete rochas e tem lagos de lava líquida. | TED | نعتقد أن سطحه حارّ بشكل كافٍ لذوبان الصخور وفيه بحيرات حمم سائلة |
É inacreditável, mas é como se lava vulcânica se estivesse a espalhar pela rua. | Open Subtitles | يبدو ذلك جنوناً، ولكن يبدو أن حمم البركان تنتشر فى الشوارع |
Imaginem as Cataratas do Niagara a caírem em meio metro de água... sobre lava rochosa com bicos aguçados e cavernas submarinas. | Open Subtitles | تخيّل شلالات نياكرا التي تغرقك في قدمين من الماء على حمم الصخر الصلب بالشعبة المرجانية الحادّة جدا والكهوف تحت الماء |
Espera lá, a tua mãe ainda lava as tuas roupas? | Open Subtitles | انتظر, انتظر, أمك لا تزال تغسل الملابس الخاصة بك؟ |
Ela lava a roupa durante a noite e assobia ao mesmo tempo. | Open Subtitles | هل تعرف أنها تغسل صحونها في منتصف الليل ؟ . و تطلق صافرة في نفس الوقت |
Mas é para isso que servem as galochas. Porque a chuva lava tudo, se a deixares. | TED | ولكن لهذا خلقت أحذية المطر. لأن المطر سوف يغسل كل شيء ، إذا تركته. |
Porque é que Mayank, este rapaz que eu conheci na Índia, não lava as mãos? | TED | لماذا مايانك، هذا الولد الصغير الذي قابلته في الهند، لا يغسل يديه؟ |
Andy, arruma a mesa. Fim do jogo, lava as mãos. | Open Subtitles | آندى ,اعد المنضدة اللعبة انتهت , اغسل يديك |
lava bem as mãos após ir á casa de banho. | Open Subtitles | اغسل يديك بعد كل زيارة إلي الحمام |
Volta para lá, lava as mãos, e depois trás esse rabo de volta. | Open Subtitles | عد إلى الداخل و إغسل يديك و أعد مؤخرتك الجميلة إلى هنا |
Se a rapariga com quem eu ando aparecer, e é provável que sim, não me importo se lhe disseres que era do tipo de rapaz que lava a louça. | Open Subtitles | لو أتت الفتاة التي أراها الى هنا وقد تأتي حقاً لمن امانع لو قلتي لها أني أغسل الصحون |
A lava elevou-se no ar bem de lá de baixo. Restos de fósseis ficaram marcados mas rochas, que constroem as montes que vemos em Hanging Rock. | Open Subtitles | الحِمم تتصاعد الى اعلاه . من أدنى الصخور , درجه اللزوجه عاليه جداً |
Faz uma pausa, lava a cara, recompõe-te. | Open Subtitles | خذي استراحة في الحمام و اغسلي وجهكِ و استجمعي شتات نفسكِ |
Têm que arrefecer durante um minuto. Aquele queijo é como lava. | Open Subtitles | يجب ان تبرد لدقيقة على الأقل الجبنة مثل الحمم البركانية |
Tem o cuidado de limpar tudo e lava as mãos. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن تنظف بعدها واغسل يديك، حسناً؟ |
-Quero lavar a minha roupa. -Não, quem lava a roupa sou eu. | Open Subtitles | ـ أنا أقوم بغسل ملابسي ـ كلا، أنا من يفعل ذلك |
Tu és a mulher do homem que lava dinheiro para o segundo maior cartel de droga do México. | Open Subtitles | وأنت زوجة أكبر غاسل أموال لثاني أكبر عصابة مخدرات في "المكسيك". |
Não me fales de padrões. Ela nem sequer lava as mãos. | Open Subtitles | لا تتكلّمي معي حول المعايير لا تستطيع حتى غسل يديها |
Tudo parecia perdido, até Bolin os salvar, dominando a lava! | Open Subtitles | بدا الوضع عصيباً حتى أنقذ بولين حياتهم بتسخيره للحمم |
As estatísticas mostram que quatro pessoas em cada cinco não lava as mãos quando saem da casa de banho, a nível global. | TED | حسنًا، تظهر الإحصائيات فعليًا أن أربعة من خمسة أشخاص لا يغسلون أيديهم حين يخرجون من المرحاض، عالميًا. |