O'Neill, estas leituras indicam atmosfera zero dentro da nave. | Open Subtitles | هذة القراءات تشير أن الضغط منعدم في السفينة |
As leituras indicam a diminuição da densidade das nuvens. | Open Subtitles | تشير القراءات إلى أنخفاض في كثافة السحابة، سيّدي. |
Acontece que as mulheres para quem ela faz estas leituras foram todas princesas babilónicas, ou qualquer coisa assim.. | TED | تبين أن النساء الاتي تعطيهن هذه القراءات كن جميعا أميرات بابليات ، أو شيء من هذا القبيل. |
Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. | TED | على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية. |
Os críticos ofereceram numerosas leituras da peça. que resultaram num ciclo de ambiguidade e especulação que espelham o enredo da própria peça. | TED | عدد قراءات النقاد لمعنى المسرحية لا يحصى، مما أدى لدوامة من الغموض والتخمين التي بحد ذاتها تعكس غموض أحداث المسرحية. |
Mas tenho umas leituras para fazer, tenho que voltar logo. | Open Subtitles | لكن عليّ قراءة الكثير لذا، يجب أن أعود مباشرة |
Uau! Alguém andou a devorar as leituras sugeridas. Bom, sim. | Open Subtitles | ثمّة أحد ذاكر قائمة القراءة المقترحة عن ظهر قلب. |
Recebo leituras contraditórias das bombas de filtragem! - Tais como? | Open Subtitles | انا أُصبحُت متناقض القراءات عن مضخاتِ الترشيح |
Agora, estas leituras parecem indicar que é esperado que ele passe pelo exterior dos outros planetas do nosso sistema solar. | Open Subtitles | الآن. هذه القراءات يمكنها أن تشير لأن إنه من المتوقع أن يمر خلال |
As leituras saíram da escala, radiações Gama e de partículas. | Open Subtitles | القراءات تخطت المقياس إشعاعات غاما عالية |
Transmitirá as leituras para este aparelho, onde serão gravadas durante toda a experiência. | Open Subtitles | هو سيرسل القراءات إلى هذه الأداة طوال التجربة |
As leituras estão a subir em todos os compartimento agora. | Open Subtitles | - نعم ؟ القراءات ترتفع في كلّ مقصورة الآن |
As flutuações nas tuas leituras. A falta de coesão das particulas. | Open Subtitles | . التقلّبات في القراءات . قلة تماسكِ الجزيئةِ |
As leituras de temperatura registam mais de 130º a esta profundidade. | Open Subtitles | قراءات درجة الحرارة أكثر من 130 ؛ في هذا العمق. |
Estou a receber leituras fracas de energia vinda daqui. | Open Subtitles | قراءات الطاقة الخافتة يبدوا أنها تأتي من هنا |
Enquanto estas leituras de Geiger sobem, significa que ficamos mais quentes. | Open Subtitles | طالما ترتفع قراءات الجيجر للأعلى هذا يعني أننا نزداد حرارة |
Há algumas semanas, as leituras de pressão começaram a cair. | Open Subtitles | الآن، قبل بضعة أسابيع، قراءات ضغط بدأ في الانخفاض. |
30% das leituras da nossa página inicial provém da escrita que procede da nossa plataforma de escritores. | TED | ثلاثون بالمئة من قراءات صفحتنا الرئيسة تأتي من النصوص التي أتت من منصة كتابنا. |
Localizámos a nave mae. As leituras de sonar indicam que está intacta. | Open Subtitles | حددنا موقع السفينة الأم قراءة السونار توحي أنها مازالت سليمة |
o mestre Zen fez as suas leituras ao grupo, e depois, a monja levantou-se | Open Subtitles | وكان رئيس الدير يقرأ للمجموعة وبعد القراءة قامت الراهبة الشابة |
Vou fazer mais leituras, talvez encontre ao menos onde a anomalia abriu. | Open Subtitles | يمكنني القيام بقراءات إضافيّة وربما أكتشف أين فُتِحَت الهالة على الأقل |
O bio-sensor transmite as leituras a uma distância considerável. | Open Subtitles | - المجس الحيوي سَيُرسلُ القراءاتَ -للتغيرات فوق الطبيعية الهامة |
Aumentámo-la com base nas leituras telescópicas do Dr. Patel feitas no Chile e no Havai. | Open Subtitles | لقد حسناها بالكمبيوتر , وفقا لقراءات د.باتيل من تليسكوبات تشيل وهاواي |
Todas as leituras são nominais. Seis, dois. Sete, dois. | Open Subtitles | كلّ قراءاتي ضئيلة ستّة إثنان، سبعة إثنان |
Sem os infravermelhos das câmaras, não vamos ter leituras de calor. | Open Subtitles | بدون الآشعة الحمراء لكاميراتنا الجسدية، لن يمكننا سحب الإشارات الحرارية. |
Portanto, se as leituras ficarem meio doidas, não te preocupes, ok? | Open Subtitles | لذا ان جنت القرائات قليلآ , لا تقلق حسنآ ؟ |
Acho que aquela coisa ainda funciona. Está a interferir nas leituras. | Open Subtitles | أعتقد إن به بعض العصير يفسد قراءاته |
Nas nossas leituras do Alcorão, leremos os Hadith sempre que necessário. | Open Subtitles | خلال قراءتنا للقرآن الكريم , سنقوم بالنظر في الأحاديث , عند الاقتضاء |
Estou a ter leituras de energia fora da escala. | Open Subtitles | فانا احصل على قرائات للطاقه |
Já passamos a camada térmica... e estou captando algumas leituras 60 metros abaixo. | Open Subtitles | لقد عبرنا للتو طبقة حرارية. احصل على قراءة على بعد مائتين قدم. |