ويكيبيديا

    "levam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يأخذون
        
    • تأخذ
        
    • تؤدي
        
    • تستغرق
        
    • يستغرق
        
    • تأخذنا
        
    • تأخذون
        
    • تأخذونها
        
    • يأخذونها
        
    • تأخذونني
        
    • تؤدى
        
    • يحملون
        
    • يؤدي
        
    • سيأخذون
        
    • تأخذني
        
    levam mesmo o esquema de cores muito a sério. Open Subtitles إنهم يأخذون مسألة تناسق الألوان على محمل الجد
    Acho que ocorre quando levam o corpo para a pirâmide. Open Subtitles أظن أن ذلك يحدث عندما يأخذون الجثمان إلى الهرم
    Sabemos que os mecanismos complicados levam muito tempo a evoluir. TED وإننا نعرف أن الآليات المعقدة تأخذ وقتًا طويلاً للتطور.
    Essas moléculas, através de um processo biológico, levam à formação de áreas chamadas "zonas mortas". TED ويتم هذا من خلال عملية بيولوجية تؤدي إلى تكوين مناطق تسمى بالمناطق الميتة.
    Sabes que as feridas... da adolescência levam anos a curar? Open Subtitles أتعرف أنّ جِراح المُراهقة قد تستغرق سنوات لتلتئم ؟
    Todas as decisões que tomamos levam o dobro do tempo. Open Subtitles فلنواجه الواقع، كلّ قرار تتّخذه يستغرق فترة أطول بمرّتين
    Eles levam uns minutos a pensar e depois dizem alguma coisa agradável. Open Subtitles حسناً, في العادة يأخذون دقيقة ليفكروا فيه وبعدها يفعلون شيئاً ظريفاً
    Algumas pessoas levam a cadeia de comando a sério. Open Subtitles بعضُ الناس يأخذون تسلسلَ الرتبِ بشكلٍ يفوقُ الجديّة
    É para aqui que eles levam as coisas que se estragam. Reparam-nas e colocam-nas de novo em circulação. TED وهذا هو المكان الذي يأخذون الأجهزة المعطلة له، ويقومون بإصلاحها، وإعادتها لدائرة العمل.
    Todas as segundas vêm à cidade comprar comida e quando partem, levam algumas raparigas com eles. Open Subtitles كُل أثنين يأتون إلى السوق لشراء الطعام، و عندما يرحلون يأخذون بعض من الفتيات معهم.
    Os Americanos levam os prisioneiros... mas os Russos matam logo toda a gente. Open Subtitles الامريكان يأخذون أسرى الروس يقتلون كل شخص
    Elas levam mais de trinta dias a acabar cada ninho. Open Subtitles إنها تأخذ أكثر من 30 يوماً لتُكمل العشة الواحدة.
    Quando vocês levam comida, é apoio. Quando nós o fazemos, é roubo. Open Subtitles حينما تأخذ أنت الطعام يكون دعم، وحينما نأخذه نحن، يكون سرقة.
    Portanto, das 24 combinações de caixas possíveis há 14 que levam ao fracasso, e 10 que acabam no êxito. TED اذا فمن بين الـ 24 احتمال للصناديق، هناك 14 منها تؤدي للفشل وعشرة تؤدي للنجاح
    Pelo contrário, os instrumentos médicos existentes levam frequentemente a um alto custo por exame. TED وبالمقابل الأدوات الطبية المتاحة بالعادة تؤدي إلى تكلفة عالية لكل اختبار.
    Tem de ser paciente consigo. Estas coisas levam tempo. Open Subtitles عليك التحلّي بالصبر، هذه الأمور تستغرق بعض الوقت.
    Uma vez presos, levam menos de um mês para ficarem falidos. Open Subtitles ما أن يحاصر, يستغرق منه الأمر أقل من شهرٍ للإفلاس.
    Lá dentro tem escadas que levam aos quartos. Open Subtitles يوجد بالداخل سلالم تأخذنا إلى غرف العاملين بالأسفل.
    Vocês levam as nossas terras, nossos poços. Vão levar o ar também? Open Subtitles تأخذون أراضينا وتأخذون آبارنا، فهل ستأخذون الهواء أيضًا؟
    Tenho o direito de saber para onde a levam, por favor! Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك
    Assim podemos identificar as contas e ver para onde o levam e em quê que o gastam. Open Subtitles حتى نستطيع ان نتتبع الحسابات ونعرف الى أين يأخذونها.
    Nem conheço este homem. Para onde me levam? Open Subtitles أنا لا أعرف هذا الرجل إلي أين تأخذونني ؟
    Lembrem. Todas pistas levam à casa dos barcos. Open Subtitles تذكّروا, ان كل المفاتيح و الدلائل تؤدى الى منزل القارب فى المرفأ
    Quando os soldados das Operações Especiais vão para a guerra, não levam recordações da família, não levam fotos, nada. Open Subtitles عندما يذهب جنود المهمات الخاصة للحرب فلا يحملون معهم أيّ تذكارات عائلية، لا صور و لا شيء.
    Muitas vezes, as nossas mexidas com a Natureza levam a grandes consequências inesperadas e a reações em cadeia. TED غالباً تدخلنا غير الماهر في الطبيعة يؤدي إلى عواقب غير مقصودة وسلسلة من ردات الفعل
    Quando acabarmos aqui, levam a caixa e enterram-no bem fundo. Open Subtitles عندما ننتهي هُنا ، سيأخذون ذلك الصندوق ويدفنوه عميقاً
    Mas se prometerem que me levam quando partirem... Open Subtitles لكن إذا وعدتني أن تأخذني مباشرة بعد ما ترحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد