Tive noites em que me apeteceu levar o revólver à boca... e apertar o gatilho, para poder estar com ela no céu. | Open Subtitles | مرت ليالي كنت فيها افكر في اخذ مسدس ابي واضعه في فمي اضغط الزناد فقط لكي اكون معها في الجنة |
Talvez devesse... levar o resto das minhas coisas enquanto estou aqui. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن اخذ بقية اغراضي بينما أنا هنا |
Estes tipos estão a levar o meu equipamento de trabalho. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يسرقون اغراضي انهم يأخذون أجهزتي. كنت أحاول ان اعمل هنا. |
O que fizeste para o marshal te levar o carro? | Open Subtitles | أعني، مالذي قمت به حتى يقوم بأخذ سيارتك ؟ |
Estão aqui para me levar o meu filho, seus filhos da mãe! | Open Subtitles | افتضاح ؟ ! أنت هنا لتأخذ ابنى بعيداً عنى أيها الوغد |
Eu consigo levar o pessoal até ao território inimigo. | Open Subtitles | أنني جيّد في إيصال الرجال إلى داخل وخارج |
Temos de levar o corpo à morgue para uma autópsia. | Open Subtitles | علينا أن ننقل جثته للمشرحة من أجل التشريح |
levar o Gianni é a decisão mais acertada. | Open Subtitles | النظرة، يَستمعُ، يَأْخذُ جياني الشيءُ العادلُ الوحيدُ، موافقة؟ |
Devíamos levar o Arnold a casa. Ele que venha buscar o carro amanhã. | Open Subtitles | اعتقد علينا توصيل ارنولد للبيت يمكنه اخذ سيارته غدا |
Posso levar o peixinho para a escola? | Open Subtitles | هل أستطيع أن اخذ سمكتي الذهبية معي إلى المدرسة؟ |
Devia levar o tipo para casa e fazerem-se ali à frente dele? | Open Subtitles | يجب عليها اخذ هذا الرجل الى البيت وتضاجعة امام لاري |
Não posso conhecer o Dave Winfield sem levar o meu filho. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اقابل ديف وينفيلد بدون ان اخذ ابني معي |
Não pode levar o seu baú, senhora. Só coisas de que realmente precisa. | Open Subtitles | لا تستطيعين اخذ حقيبتك سيدتي الشيئ الوحيد الذي تحتاجين |
Vão levar o meu pai para a máquina de tempo! - Máquina de quê? | Open Subtitles | انهم يأخذون أبي لآلة الزمن انت قلت آلة ماذا؟ |
Por favor, pai, não os deixe levar o meu filho! | Open Subtitles | أرجوك أبي أوقفهم! لا تدعهم يأخذون طفلي بعيداً عني! |
Mortes pela mão de um médico são reportadas a uma comissão independente, e essa mesma comissão pode levar o tempo que desejar a agir. | Open Subtitles | الطبيب المسؤول عن الوفاة يتم الإبلاغ عنه للجنة المستقلة وتلك اللجنة يأخذون ما يريدون من الوقت لتنفيذ ما يريدون |
- Posso levar o coche, pai? - O coche? Nem pensar! | Open Subtitles | ـ هلا سمحت لى بأخذ العربة ياأبى ـ العربة ,كلا بالطبع |
Bem, precisavas ter sido mais clara sobre o que querias dizer com levar o relacionamento para o próximo nível. | Open Subtitles | كان يجب أن تكوني أكثر وضوحاً بما قصدتيه بأخذ المرحلة للمرحلة التالية |
Esbanja dinheiro para levar o filho a um parque caro e compra uma fotografia cara para ele se lembrar da ocasião. | Open Subtitles | تنفق بسخاء لتأخذ ابنها لمدينة العاب مكلفة ومن ثم تشتري اطارا خاصا للصور لكي يتذكر الزيارة |
Faz com que o comité dê mais dinheiro para eu poder levar o Manticore para a fase três. | Open Subtitles | دع اللجنة تضع خطط إقتصادية أكثر حتى أستطيع إيصال مانتيكور إلى المرحلة الثالثة |
Temos de levar o ouro mais para o fundo. | Open Subtitles | يجب ان ننقل الذهب الى الاسفل الى الامان |
Entretanto, o Barney estava a levar o | Open Subtitles | في هذه الأثناء، بارني كَانَ يَأْخذُ مارشال لمُقَابَلَة النِساءِ |
Pode levar o Rolls Royce, mas traga-o de volta com o depósito cheio. | Open Subtitles | و يمكنك إستعارة الرولز رويس ولكن أعد ملئها بالوقود |
Acho que posso se levar o meu dinheiro comigo. | Open Subtitles | أتوقع بمقدوري فعل هذا حالما .أخذ نقودي معي |
Por respeito a mim próprio, devia levar o cãozinho a passear. | Open Subtitles | اشعر اني ادين لنفسي ان آخذ الكلب ليتمشى حول المربع |
- Vou levar o da rapariga. - LocaIiza-Io-ao em dez minutos. | Open Subtitles | سوف آخذ سيارة الفتاة الكوبيه سوف يتعقبونها فى خلال 10 دقائق |
Posso ser modelo em Paris. Podíamos levar o bebé connosco. | Open Subtitles | "يمكنني أداء العروض في "باريس يمكننا اصطحاب الطفل معنا |
Deixe-me ao menos levar o corpo para o hospital. | Open Subtitles | دعني على الأقل اصطحب الجثة للمشفى |
Bem, então vamos tentar convencê-lo a levar o Eric também. | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ نحن سَنُحاولُ مُنَاقَشَته إلى أَخْذ إيريك أيضاً. |
E talvez devas levar o teu amigo Ted, o Sr. Pikul. | Open Subtitles | ولربّما أنت يجب أن تجلب صديقك، السّيد بيكل. |