ويكيبيديا

    "livrar-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التخلص
        
    • التخلّص
        
    • تتخلص
        
    • يتخلص
        
    • للتخلص
        
    • يتخلّص
        
    • يتخلصوا
        
    • بالتخلص
        
    • تتخلصي
        
    • تتخلّص
        
    • تخلصت
        
    • يتهرب
        
    • يتخلصون
        
    • ليتخلص
        
    • التحرر
        
    Então tudo o que não se encaixa numa ideia estúpida que você acha que Deus quer, você tenta esconder ou consertar ou livrar-se? Open Subtitles لذا كلّ شيء غير ملائم لبعض الافكار الغبية التي تفكّر بارادة الرب أنت تحاول الإختفاء أو التخلص من ذلك المأزق ؟
    Então a Jennifer poderia estar a tentar livrar-se de uma rival? Open Subtitles اذا من المحتمل أن جينيفر كانت تريد التخلص من عدو؟
    Queria livrar-se da arma do crime antes de ligar para o 112. Open Subtitles من المنطقي. تريد التخلص من سلاح الجريمة. قبل أن تطلب 911.
    Imagine que tivesse um celeiro cheio de morcegos... ia querer livrar-se deles. Open Subtitles لنفترض أنّ لديك حظيرة مليئة بالخفافيش القذرة، وأنت أردت التخلّص منها
    Querem que seja a seita a livrar-se do corpo. Open Subtitles يرغبون من الجماعة الدينية أن تتخلص من جثمانهم
    Algum psicopata, a cortar as suas vítimas e a livrar-se dos corpos. Open Subtitles إنه أحد المجانين يمزق ضحاياه و يتخلص من الجثث
    Ela está a planear livrar-se de Maxine de uma vez por todas. Open Subtitles انها كانت تخطط للتخلص من ماكسي لأجل نفسها و لأجلنا جميعاً
    Ela tentava livrar-se do filho em todas as oportunidades que tinha. Open Subtitles لقد حاولت التخلص من إبنها في كلّ فرصة تسنحُ لها.
    Não conseguia suportar a ideia do Bradford a destruir a sua carreira, por isso decidiu livrar-se dele antes. Open Subtitles أنك لا يمكن أن تتحملين التفكير بأن برادفورد سيدمر ممارستك للطب وبالتالي قررتِ التخلص منه أولا
    As baratas, como sabem todos os que tentaram livrar-se delas, tornaram-se imunes aos venenos que usamos. TED والصراصير، كما يعرف كل من حاول التخلص منهم، أصبح لديهم مناعة بالفعل من السموم التي نستخدمها.
    Sei porque é que aqui estás. Os sacerdotes dos antigos Deuses esperam livrar-se do Faraó... Open Subtitles اٍن كهنة الآلهة القديمة لديهم أمل فى التخلص من الفرعون
    É possível livrar-se de 10.000 em meia hora. Open Subtitles من الممكن التخلص من 10 آلاف شخص خلال نصف ساعة
    Matá-los não é o problema. livrar-se dos cadávers. Open Subtitles ليس القتل هو المشكلة، بل التخلص من الجثث
    Quiseram livrar-se da criança degolando-a, provavelmente com uma faca. Open Subtitles لقد أرادوا التخلص من الطفل بقطع حنجرته ربما باستخدام سكين
    Conseguiria livrar-se de duas testemunhas de seu crime anterior. Odiei estar aqui. Open Subtitles لتسنح له الفرصة من التخلص من شاهدين على جريمته السابقة فى وقت واحد
    Alguém queria realmente livrar-se de alguma coisa do disco. Open Subtitles أراد شخص التخلّص من شيءٍ يُوجد على القرص.
    Não era suposto a polícia livrar-se deste material? Open Subtitles أليس من الشرطة المفترض التخلّص من تلك المادة؟
    Os hotéis tentam livrar-se das pessoas logo que têm as contas pagas. Open Subtitles الفنادق تحاول ان تتخلص من الاشخاص حالما يدفعون الفاتوره
    Acho que ele pensou que poderia livrar-se do saco, esconder o dinheiro e que a polícia pensaria que o assassino o tinha levado. Open Subtitles اعتقد انه فكّر انه يمكنه ان يتخلص من الحقيبة ويُخفى الأموال وان البوليس سيعتقد ان القاتل قد أخذها
    Os homens costumam — são generalizações — costumam livrar-se do que acham que é acessório, concentram-se no que fazem, e têm padrões de pensamento que são mais por etapas. TED ونجد أن هناك نسبة من الرجال يميلون للتخلص من كل ما ليس له فائدة يركزون على ما يفعلونه و يفكرون بشكل تدريجي منظم
    Ele sabia que conseguirias provar a violação a qualquer altura, então, ele tinha que tentar livrar-se de ti. Open Subtitles لقد علم أنّكِ ستثبتين .. الإغتصاب مهما كلّف الأمر . لذلك ان عليه أن يتخلّص منكِ
    Nós somos o alvo. Querem livrar-se de nós. Open Subtitles حسناً.إننا ذلك الشئ إنهم جميعاً يريدون أن يتخلصوا منا
    Parece que a miúda fez uma coisa inteligente ao livrar-se dele. Open Subtitles يبدو أن الفتاة فعلت شيئًا ذكيًا بالتخلص منه
    Tem de livrar-se desse tipo que está a fazê-la arruinar a sua vida só porque é demasiado estúpido para perceber como é fantástica. Open Subtitles يجب أن تتخلصي من هذا الشاب الذي جعل حياتكِ فوضويه فقط لآنه غبي جداً لـ يعرف حجم عظامتكِ
    Ela não queria livrar-se do bebé do seu patrão e você livrou-se dela. Open Subtitles لكي تتخلّص من طفل رئيسك فلابدّ أن تتخلّص منها
    Pode livrar-se de qualquer evidência dela e traga-me um copo grande com vodka? Open Subtitles هلا تخلصت من عشائها و كل أثر لها
    Artur quis livrar-se da patrulha, com Uther e a guarda. Open Subtitles لقد أراد آرثر أن يتهرب من الخروج في دورية مع أوثر
    E não se esqueceram de livrar-se do sangue do verdadeiro assassino do portão das traseiras. Open Subtitles وأيضاً، لم ينسون بأن يتخلصون من دمُ القاتل الحقيقي من البوابة الخلفية، كلا كلا..
    O Georges ligou... para alguém livrar-se do corpo. Open Subtitles جورج, أجرى مكالمة بأحدهم ليتخلص من الجثة
    Pela nossa experiência descobrimos que sobriedade inclui livrar-se da masturbação e sexo fora de um relacionamento sério. Open Subtitles وقد وجدنا من خلال لدينا تجربة تلك الرصانة ويشمل التحرر من الاستمناء و الجنس خارج علاقة ملتزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد