Não é muito para soldar. Trinta minutos, no máximo | Open Subtitles | ليس هناك لحام كثير ثلاثون دقيقة, على الأكثر |
É só por umas semanas. Um mês ou dois, no máximo. | Open Subtitles | سوف تكون أسابيع قليلة فقط شهر أو شهرين على الأكثر |
O máximo que poderia ser seria o meu responsável pela correspondência; | Open Subtitles | أقصى ما يمكنه الوصول إليه أن يكون مدير بريدي العام. |
Ambos sabemos que já subi o máximo lá dentro. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنّي بذلت أقصى ما بوسعي هناك |
Acho que as pulseiras atingiram o seu potencial máximo. | Open Subtitles | أَعتقدُ كُلّ عصابات الذراع وَصلَت لإمكانياتها القصوى الآن |
Mamã, estamos sob máximo alerta. Eu quase que te matei agora mesmo. | Open Subtitles | امى,اننا فى حالة طوارىْ قصوى لقد كدت اقتلك دون ان تدركى |
Portanto, no máximo, eu dou um abraço por ano. | Open Subtitles | على الأكثر بإمكاني عمل حضنه واحدة في السنة, |
Talvez uma hora, no máximo. Ele comeu a parede de gesso? | Open Subtitles | لقد تركته لساعة واحده على الأكثر هل فعل كل هذا؟ |
Não posso estar longe mais que três dias, no máximo. | Open Subtitles | لا يمكنني الغياب أكثر من 3 أيام على الأكثر |
Quer dizer que só bebeu um ou dois copos, no máximo. | Open Subtitles | هذا يعني أنّها تناولت كأساً واحداً أو اثنين على الأكثر |
A CIA atribui a um agente 2 ou 3 pseudónimos no máximo. | Open Subtitles | وكالة الإستخبارات المركزية تستند إلى عميل اسمين مستعارين أو3 على الأكثر |
Se o rio estiver tão gelado quanto o meu nariz, eu estimaria um período de 12 horas, no máximo. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان النهر كبرودة أنفي فسأقول أنّه توفّي في الـ 12 ساعة الماضية على الأكثر |
Volto logo e pago tudo. 5, no máximo 10 minutos. | Open Subtitles | سأعود لإحضارها، أمهلني 5 أو 10 دقائق كحدّ أقصى |
Peguem as armas pesadas e coloque a cerca em nível máximo. | Open Subtitles | خذ المدفعيّة الثقيلة واحرص أن يكون السياج في أقصى قوّة |
No máximo ganham peso e se vestem de forma diferente. | Open Subtitles | أقصى حالات التغيّر حينما يزداد وزنك وتبدأ بتغيير لبسك |
Não quero exceder o meu número máximo de minutos. | Open Subtitles | لا، أنا لا أُريدُ الذِهاب إنتهى دقائقي القصوى. |
Mamã, estamos sob máximo alerta. Eu quase que te matei agora mesmo. | Open Subtitles | امى,اننا فى حالة طوارىْ قصوى لقد كدت اقتلك دون ان تدركى |
Não vai durar mais do que seis meses, no máximo. | Open Subtitles | اعتقد ان الموضوع لن يدوم لستة اشهر على الاكثر |
No máximo, pensamos que haverá três, possivelmente quatro, células. | Open Subtitles | في الأغلب نعتقد هناك3 أو من المحتمل4 خلايا |
As crias só saltarão durante três dias, por isso, tem de tirar o máximo partido desta fartura. | Open Subtitles | ستقفز الفراخ لثلاثة أيام وحسب لذا يجب أن تسفيد بأقصى درجة من هذا الكنز الثمين |
No máximo, o que estão a fazer vai apenas atrasá-lo. | Open Subtitles | . وفي الغالب , ما تفعليه سيبطئ حركته فقط |
O máximo por um primeiro crime por tráfico, Jared? | Open Subtitles | الحد الأقصى لأول مرة جريمة الاتجار بالبشر، جاريد؟ |
Sr. Presidente, eu recomendo que se mantenha o nível de defesa máximo. | Open Subtitles | سيدي الرئيس , اوصى باتخاذ اقصى التدابير الدفاعيه. |
Por favor, apenas atrasa a força-tarefa o máximo possível. | Open Subtitles | الرجاء مجرد تأخير فرقة العمل أطول فترة ممكنة. |
Quero libertar o máximo de camas na ala de cirurgia. | Open Subtitles | أحاول اخلاء أكبر عدد من الأسرة في الجناح الجراحي |
Quero ser o mais feliz possível pelo máximo de tempo possível. | TED | أريد أن أكون سعيدا بقدر ما أستطيع لأطول وقت ممكن. |
Teremos 28 minutos, no máximo, para destruir o vírus e voltar ao andar de cima antes que o calor volte. | Open Subtitles | ستكون لدينا 28 دقيقة على أكثر تقدير لكي نقوم بتدمير الفايروس الأصلي و نعود للأعلى قبل عودة الحرارة |
Não sei... Só fiz o que o máximo me disse, mesmo quando não entendia. | Open Subtitles | لقد استمعت إلى "ماكسيمو" حتى ولو لم أفهمه |