Bones. Não se deve morder a mão que nos alimenta. | Open Subtitles | بونيس، ليس من اللطيف أن تعض اليد التي تطعمك |
Vamos procurar um jornalista que não morda a mão que o alimenta. | Open Subtitles | سنبحث عن صحفي يعرف أكثر من أن يعض اليد التي تطعمه |
Se essa é a mão que usaste, vou-te matar. | Open Subtitles | إذا كانت هذه اليد التي لمست مهبلك، سأقتلك |
Sumo de pimenta nos trapos de mão que estava a usar, eu provei. | Open Subtitles | الفُلفل كان في ضمادة يدك التي كنتَ ترتديها. لقد تذوّقته |
Gostavas de cumprimentar a mão que comprou o bilhete? | Open Subtitles | أتود مصافحة اليد التى أبتاعت تلك التذكرة ؟ |
Não devemos morder a mão que nos alimenta. Eu sei que isso está certo. | Open Subtitles | لا يجب أن تعضّ اليدّ التي تطعمك أعرف، هذا صحيح |
Compreendo que, às vezes, pode ser difícil ver a mão que ajuda, com tantas armas, tipos estranhos, confusão e afins. | Open Subtitles | أتفهم أن من الصعب رؤية الأيادي التي تساعد وبحوزتها كل هذه البنادق والرجال الغريبين .والفوضى وما لديك أنت |
A forma como qualquer ferramenta se associa à mão que a usa. | Open Subtitles | بالطريقة التي تتعامل معها بكل أداة مع اليد التي تقبض عليها. |
Essa é a mão que ajudou o Duke a ganhar o Óscar! | Open Subtitles | هذة اليد التي ساعدت دوك على الحصول على الأوسكار |
Aponta o nariz ligeiramente para a mão que tem a moeda. | Open Subtitles | حسنا، من أنفك. أنت تشيرين بأنفك قليلا جهة اليد التي فيها العملة. |
A Secretaria do Desenvolvimento Urbano é a mão que alimenta as cidades. | Open Subtitles | وزير تطوير المدن هو اليد التي تطعم المدن |
Então, ela estaria a morder a mão que a alimenta. Pensa no dinheiro que o pai tem. | Open Subtitles | هيّا، هل ستعض اليد التي تطعمها فكر بالأموال التي يمتلكها والدها |
Eles mordem a mão que os alimenta. | Open Subtitles | هذه الأشياء ترغب في عض اليد . . التي تُمد لهم |
A menina Furukawa agarrou a sua mão direita, a mão que usou para apalpar as suas nádegas. | Open Subtitles | هل الضحية أمسكت بمعصم يدك اليمنى، وهي اليد التي استخدمتها في لمس الجانب الأيمن من مؤخرتها؟ |
A mão que as esculpiu e o coração que alimentou. | Open Subtitles | اليد التي سخرت منهم والقلب الذي مده بالحياة |
- Esta é a mão que uso. - É esta? Eu já ia perguntar. | Open Subtitles | هذه اليد التي استخدمتها ؛ أليس كذلك ؟ أردت أن أسأل ؛ من المسؤول ؟ |
Quando não se tem nada, qualquer mão que apareça vinda do escuro parece valer a pena agarrar. | Open Subtitles | عندما لم تكن تملك شيئًا اليد التي امتدت لك عندما كنت في الظلام بدأت من الجيد التمسك بها |
A mão que o teu lobo arrancou do pulso daquela coisa, ordenei ao Thorne que a depusesse aos pés deste rapaz rei. | Open Subtitles | اليد التي قطعها ذئبك من هذا الشيء،، أردت أن يحملها ثورن إلى تحت أقدام الملك الصبي |
O que disse a enfermeira? A mão que atira ou a que apanha? | Open Subtitles | هل احترقت يدك التي ترمي بها ام التي تلتقي بها؟ |
Usa sempre a mão que não corta. | Open Subtitles | استعمل دائماً يدك التي لا تقطع بها |
Onde pusemos aquele carrinho de mão que o albino tinha? | Open Subtitles | أين وضعنا عربة اليد التى كان البينو يستخدمها ؟ |
Mas é a mão que faz brilhar o anel, não é, meu querido Sr. Archer? | Open Subtitles | ولكن اليد التى تحمل الخاتم هى التى تجعله جميلاُ,أليس كذلك؟ |
Será que a mão que ateou o fogo, o apagará? | Open Subtitles | سيضيئ اليدّ التي اللهب إخذليحترق؟ |
Eu acho que as pessoas não deviam morder a mão que lhes alimenta. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس من الجيد أن يعض الناس الأيادي التي تطعمهم |