ويكيبيديا

    "maior do que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكبر من
        
    • أكبر مما
        
    • أعظم من
        
    • أكبر بكثير من
        
    • أعلى من
        
    • اكبر من
        
    • أكبر مني
        
    • اكبر مما
        
    • أكبر بكثير مما
        
    • أسمى من
        
    • من مساحة
        
    • اعظم من
        
    • أعظم منك
        
    • أضخم مما
        
    • أكبر قليلا
        
    A Amazónia colombiana é maior do que Nova Inglaterra. TED وتذكروا أن الأمازون الكولومبي أكبر من نيو إنجلاند.
    Representam um infinito maior do que o infinito dos números inteiros. TED فهي تمثل لانهاية أكبر من اللانهاية التي تمثلها الأعداد الصحيحة.
    A diferença entre ricos e pobres é maior do que nunca. TED الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى.
    Devias saber uma coisa. Isto é maior do que julgas. Open Subtitles يجب أن تعرفي شيئاً واحداً الأمر أكبر مما تتخيلين
    Acabam com um bloco de esferovite maior do que a TV. TED ينتهي بك الحال بكتلة من الستيروفوم أكبر من التلفاز نفسه.
    É pior. É uma ansiedade dos diabos. E maior do que eu. Open Subtitles إنه أسوء من الألم، إنه كَرْبٌ عظيم، أكبر من أن أتحمله.
    Se entrares com algo maior do que um relógio, revistam-te. Open Subtitles إذا أتيت بأيّ شيء أكبر من ساعة فيقومون بتفتيشك
    Pelo menos, sei que o mundo é maior do que este campo. Open Subtitles شئ واحد أعلمه يا أبي أن العالم أكبر من هذا المكان
    Estou a pensar se não é nada maior do que isso. Open Subtitles أتساءل ماذا لو كان الأمر متعلقاَ بشيءٍ أكبر من ذلك
    Se calhar o motivo seja maior do que a vingança. Open Subtitles ربما يكون الدافع أكبر من مجرد انتقام حبيبة مهجورة.
    Talvez este evento assumiu uma escala maior do que quando começou. Open Subtitles ربما أحداث هذه القضية أكبر من جاهزيتك عندما بدأت فيها.
    Qualquer político que tenha 70 milhões de votos encontrou algo maior do que ele próprio, até maior do que eu, por muito que me custe admitir. Open Subtitles أي سياسي يحصل على ما يزيد عن 70 مليون لا بد بانهُ سجل لشيءٍ أكبر من نفسه، مني شخصيًا رغم كرهي الإعتراف بهذا
    Se descobrirem que te apanhamos e te deixamos ir, terei uma crise ainda maior do que esta, Open Subtitles وإذا إكتشفوا أنّنا قبضنا عليك ثم أطلقنا سراحك فسيكون أمامي أزمة أكبر من الموجودة حالياً.
    Preciso de uma parte maior do que tínhamos acordado. Open Subtitles سأحتاج لحصة أكبر من التي ناقشناها من قبل
    Ele cresceu a beber por uma mama maior do que a cabeça dele, não creio que se assuste facilmente. Open Subtitles لقد كبر و هو يرضع الحليب من صدر أكبر من رأسه لا أعتقد أنه يخاف بتلك السهولة
    Era 10 vezes maior do que qualquer coisa que já tínhamos fechado. Open Subtitles أنها كانت 10 مرات أكبر من أيّ شيء أنجزناه على الإطلاق.
    E este caso pode ainda ser maior do que pensamos. Open Subtitles وقد تكون هذه القضيّة أكبر مما اعتقدنا بادئ الأمر
    Tenho de informar a sede. Isto é maior do que pensávamos. Open Subtitles يجب أن أخبر مركز القيادة هذا الأمر أكبر مما تصوّرنا
    Senhor, curvo-me perante uma perícia maior do que a minha. Open Subtitles سيدي , أنا أنحني لمهارة أعظم من مهارتي بكثير
    Aquilo de que falamos será muito maior do que isto. TED الذي نتحدث عنه سيكون شيئًا أكبر بكثير من هذا.
    Falamos duma biodensidade e duma biodiversidade, maior do que a da floresta tropical que surge de novo para a vida. TED كنت تتحدث عن أن التنوع الكثافي والتنوع البيولوجي أعلى من الغابات المطيرة ، والذي يعيدنا الى ينابيع الحياة.
    A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. TED ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً
    Concordo consigo no sentido em que sinto que existe alguma coisa maior do que eu a controlar. Open Subtitles أنا أتفق معك أنه من التأكيد أن هناك شيء أكبر مني يتحكم في زمام الأمور
    Mas a distância dos pobres aqui, os mais pobres de todos, para os muito ricos aqui, é maior do que nunca. TED ولكن المسافة بقيت بين الفقراء .. اقصد الاكثر فقرا كبيرة جدا .. او اكبر مما كانت عليه سابقا
    Agora será ainda mais difícil para ela, descobrir que há um mundo bem maior do que ela sonhava. Open Subtitles سيكون الأمر أكثر صعوبة عليها الآن بأن تدرك أنه هناك عالم أكبر بكثير مما في مخيلتها
    Desde que era pequenina, que me ensinaram que não havia vocação maior do que ajudar os que não podiam ajudar-se a si mesmo. Open Subtitles في ذلك الوقت كنت طفلة صغيرة لقد تعلمت أنه لا يوجد أسمى من مساعدة أولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم
    Era a cidade das bibliotecas e das universidades, vinte vezes maior do que Londres ou Paris, na mesma época. TED فكانت مدينة المكتبات والجامعات وأكبر مساحة بعشرين مرة من مساحة لندن أو باريس في ذلك الوقت.
    Ao olhar para as caras familiares compreendi que a diferença entre nós era maior do que pudera imaginar. Open Subtitles كلما انظر الى وجوههم اشعر بالفجوه التى حدثت بيننا كانت اعظم من ان اتخيلها
    Mas sei o que é amar alguém cuja a vocação... é maior do que a nossa. Open Subtitles لكني أعرف كيف يكون إحساس محبة أحداً يكون قدره أعظم منك
    Tu vais descobrir que ele é maior do que tu pensas. Open Subtitles من لا يستطيع؟ ربما ستكتشف أنه أضخم مما تعتقد.
    Se isto esta relacionado com um culto e eles falam sobre o fim do mundo, isto pode ser maior do que pensávamos. Open Subtitles إذا كانت لهذه الطائفة علاقة وهم يتحدثون عن نهاية العالم فقد يكون الأمر أكبر قليلا عمّا ظننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد