ويكيبيديا

    "mais importantes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكثر أهمية
        
    • أهم
        
    • اهم
        
    • أهمّ
        
    • الأكثر أهمية
        
    • اكبر
        
    • اكثر اهمية
        
    • اكثر اهميه
        
    • بأهم
        
    • المهمة
        
    • أكثر أهميّة
        
    • أكثر أهمّية
        
    • الأهم
        
    • أكثر أهميَّةً
        
    • أكثر اهمية
        
    Daniel, antes de começares a lançar foguetes, posso lembrar-te que temos coisas mais importantes com que nos preocupar agora? Open Subtitles دانيال ، قبل أن ينفجر رأسك هل أذكرك أن لدينا أمورا أكثر أهمية في هذه اللحظة ؟
    Acho que distrai as pessoas de questões sociais mais importantes. Open Subtitles أظن أنها تلهى الناس عن قضايا اجتماعية أكثر أهمية
    Sr. Presidente, tem problemas mais importantes do que perder-me. Open Subtitles سيدي الرئيس، لديك قضايا أهم من أن تخسرني.
    Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. Open Subtitles كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق
    Esta caixa contém uma das descobertas mais importantes da história. Open Subtitles هذا الصندوق يحتوي على اهم الاكتشافات في تاريخ البشرية
    Acho que este vai ser um dos açúcares mais importantes da nossa geração. Por isso, encorajo toda a gente a familiarizar-se com esta palavra. TED وأعتقد أنه سيصبح أحد أهمّ السكّريّات في عصرنا، لذا أشجّع كل شخص أن يعتاد هذه الكلمة.
    Vocês duas são as pessoas mais importantes no mundo para mim. Open Subtitles أنت فتاتين هم الناس الأكثر أهمية في العالم بالنسبة لي.
    Há coisas mais importantes na vida do que o basquetebol. Open Subtitles هناك أمور في الحياة أكثر أهمية من كرة السلة
    Há coisas mais importantes para proteger do que outras. Open Subtitles بعض الأمور أكثر أهمية من حماية أمور أخرى
    A minha mente fica livre para pensar em coisas mais importantes. Open Subtitles إذ أن تفكيري الآن منصبٌ على أمور ٍ أكثر أهمية
    Agora a sério, há assuntos mais importantes a discutir. Open Subtitles لندع الهزل جانباً، هناك قضايا أكثر أهمية هنا
    Não há dúvida que os guardou para convidados mais importantes. Open Subtitles لاشك أنكِ احتفظتِ بهم من أجل ضيوف أكثر أهمية.
    incluindo a renovação de um dos monumentos mais importantes do islão: Open Subtitles بما فيها ترميم واحد من أهم الاّثار المقدسة فى الإسلام
    Custa-me dizê-lo mas há coisas mais importantes que o sexo. Open Subtitles وأكره قول هذا ولكن هنالك أمور أهم من الجنس
    Tenho coisas mais importantes com que me preocupar agora! Open Subtitles نعم, حسنا, لدي أمور أهم أقلق بشأنها حاليا.
    Tirei-te da escola a meio de um dos mais importantes anos. Open Subtitles سحبتكِ من المدرسة من وسط أحد أهم السنوات التأسيسيّة لكِ
    Talvez o devêssemos deixar ir. Há coisas mais importantes que o dinheiro. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نتركه يذهب بعض الاشياء اهم من المال
    Se for preciso ser um pulha para convencer os jurados de que centenas são mais importantes que uma pessoa, não vou deixar de dormir por isso. Open Subtitles و ان احتجت لكي اصبح احمقا لكي اقنع هيئه المحلفين هناك المئات هم اهم من مجرد شخص واحد, لن اخسر دقيقه نوم واحده
    Estamos cada vez mais próximos de alcançar uma das metas mais importantes dos nossos tempos para a saúde pública: a erradicação do VIH. TED يقترب العالم لتحقيق أهمّ أهداف الصحّة العامّة لهذا اليوم: وهو القضاء على فيروس نقص المناعة البشريّة.
    "Curiosidade, interesse, inocência e zelo são as coisas "mais básicas e mais importantes para se fazer ciência. TED الفضول والاهتمام والبراءة والحماس هي أساس ومن الأمور الأكثر أهمية للقيام بالعلم.
    - Há coisas mais importantes, Norman. Open Subtitles آه، حسنا، هناك أهمية اكبر للإنجازات، نورمان
    É estranho, mas, às vezes, descobrem-se coisas que são... mais importantes para nós do que achavamos que eram. Open Subtitles ذلك غريب، ولكن احيانا تجد اشياء تكون اكثر اهمية بالنسبة لك من الأشياء التي تعتقد بأنها مهمة أتعلم ما اقصد؟
    Por muito encantador que isto seja, temos assuntos mais importantes a tratar. Open Subtitles بقدر جذابية هذا العرض، الا ان لدينا امور اكثر اهميه لننجزها.
    Na verdade recorda-me a lição mais importante que o arrependimento nos pode ensinar, e que é também uma das lições mais importantes que a vida nos ensina. TED إنها في الحقيقة تذكرني بأهم درس يمكن أن نتعلمه من الندم، وهو أيضاً أهم درس في هذه الحياة
    O Jim deve ter coisas mais importantes para fazer hoje do que observar-me a tentar alterar o rumo da Natureza. Open Subtitles اعتقد ان جيم لديه الكثير من الامور المهمة ليقوم بها اليوم اكثر من مشاهدتي احاول تغيير مسار الطبيعة
    Podes falar tão firmemente como queiras mas você sabes e eu sê e eles sabem que em muito pouco tempo vais ter coisas mais importantes que o fato de que os Arquivos X sigam abertos ou não. Open Subtitles أنت يمكن أن تناقش قوي كأنت تحبّ لكنّك تعرف وأنا أعرف وهم يعرفون التي في الفترة القليلة أنت تذهب أن يكون عنده أشياء أكثر أهميّة من سواء أو ليس بقايا الملفات المجهولة تفتح.
    Neste momento, somos mais importantes do que o que se passa no hospital. Open Subtitles بوقتنا هذا، نحن أكثر أهمّية مما يحدث في المستشفى
    Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. TED نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم.
    Vejo-os depois. Tenho coisas mais importantes para fazer. Open Subtitles نراكم فيما بعد يا شباب عندي أشياءِ أكثر أهميَّةً لأعْمَلُها
    Eu acreditava que havia coisas mais importantes... do que estar com você e sua mãe. Open Subtitles حينها ظننت أن ثمة أشياء أكثر اهمية من وجودي بينك وبين أمك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد