ويكيبيديا

    "mais próxima" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقرب
        
    • لأقرب
        
    • بأقرب
        
    • المجاورة
        
    • الاقرب
        
    • أقربَ
        
    • أقربُ
        
    • وأقرب
        
    • اقرب
        
    • الأقرب
        
    • لاقرب
        
    Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: é uma realidade cada vez mais próxima. TED لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى.
    Vá telefonar se quiser. A cidade mais próxima fica a 15 kms. Open Subtitles اذهب لتتصل ان أردت , أقرب مدينة على بعد عشرة أميال
    Levá-lo à árvore mais próxima e enforcá-lo, como ele merece? Open Subtitles نسحبه إلى أقرب شجرة ونشنقها عليه ليكون هذا جزاءه؟
    A hamburgueria mais próxima fica a 300 milhões de anos-luz. Open Subtitles و أقرب مطعم يبعد عنك 300 مليون سنة ضوئية
    Atenção, compradores. Por favor, dirijam-se à saída mais próxima. Open Subtitles إنتباه للمتسوقين , الرجاء أن تتجهوا لأقرب مخرج
    Você sai pela vizinhança, prometendo fazer a declaração de imposto de renda de graça, e então pula na divorciada de meia-idade mais próxima? Open Subtitles .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟
    A câmara mais próxima fica a um quarteirão de distância. Open Subtitles أقرب كاميرا طرقات استطعت الوصول إليها على بعد محطة
    Estão a ir para o norte, até à costa mais próxima. Open Subtitles يبدو انهم يتجهون نحو الشمال، إلي أقرب نقطة من الأرض.
    Restringimos a localização dela até à torre telefónica mais próxima. Open Subtitles تمكنّا من تحديد مكانها إلى أقرب برج للهاتف الخلويّ
    Vão rastrear a chamada até à torre telefónica mais próxima. Open Subtitles سيتعقبون المُكالمة إلى أقرب برج أتصال أو ما شابة.
    A mais próxima pode estar a menos de 100 anos-luz da Terra. Open Subtitles أقرب واحد قد يكون على بعد 100 سنة ضوئية من الأرض
    - Maré de Perigeu. Quando a lua está mais próxima da Terra. Open Subtitles المد الحضيضي , حينما يكون القمر في أقرب مسافة إلى الأرض
    Unidade 2113, a ambulância mais próxima está a 10 minutos. Open Subtitles الوحدة 2113 أقرب سيارة إسعاف ستصل بعد 10 دقائق
    Quer dizer, aquela que fica mais próxima ao cabo? Open Subtitles هل تقصد المنزل الذي هو أقرب كثيراً للكابل؟
    Sim, só até à torre mais próxima. Isso não prova nada. Open Subtitles أجل، إنَّما لموقع أقرب برج شبكة، وذلك لا يثبت شيئًا.
    Felizmente para nós, os motores são muito pequenos e as minas muito grandes, e estamos a 400 metros da mais próxima. Open Subtitles من حسن حظنا، المحركات صغيرة جداً و الألغام كبيرة جداً و نحن على بعد ربع ميل من أقرب واحد
    Agora estamos na Alfa Centauri, a nossa estrela vizinha mais próxima, e o planeta desapareceu. TED نحن على ألفا سانتوري، أقرب شمس مجاورة لنا، الكوكب قد اختفى.
    A analogia mais próxima que posso dar acerca do que é um bom líder, é como ser pai ou mãe. TED أقرب تشبيه يمكنني أن أعطيه لما قد يكون عليه القائد الجيد، هو الأب.
    A sua órbita é 50 vezes mais próxima da sua estrela do que a da Terra, em relação ao Sol. TED إنه يدور أكثر من خمسين مرة أقرب إلى شمسه مقارنة بأرضنا مع شمسنا
    É a mais próxima de onde o corpo foi encontrado. Open Subtitles هذه هي لأقرب إلى لمكان إيجاد الجثة على الشاطئ.
    Me dê o endereço, e mandarei a viatura mais próxima. Open Subtitles لا عليكَ, أعطني العنوان وسنتصل بأقرب مركز شرطة إليك.
    Antes de chegarmos à cidade mais próxima, a polícia apanhou-nos. Open Subtitles أوقفتنا الشرطة قبل أن نصل إلى القرية المجاورة
    Quando finalmente adormecerem, faço intenção de de perseguir a bebida alcoólica mais próxima e fazê-la desaparecer. Open Subtitles في النهايه عندما يخلدون للنوم ..سوف اهتم بتعقب مدمن الخمور الاقرب واجعله يختفي
    Na verdade, a coisa mais próxima que já tive de um filho foi a Rafa, e esqueço-me de passear com ela 60% do tempo. Open Subtitles والحقيقةُ هي أنَّ أقربَ شئٍ "حظيتُ به كطفلٍ هي "باوتش كما أنَّني أنسى تمشيتُها كثيراً
    Mas a história que estou a pensar é mais próxima, uma que não é um conto de fadas. Open Subtitles لكن القصة التي أفكر بها أقربُ إلى البيت قصة ليست بالخرافة
    A terra mais próxima era a Antártida, e as pessoas mais próximas eram os tripulantes da Estação Espacial Europeia lá em cima. TED وكانت أنتاركتيكا أقرب أرض وأقرب تكتل بشري سيكون أولئك الذين يتحكمون بمحطة الفضاء الأوربية من فوقي.
    Preciso do endereço da firma de defesa criminal mais próxima. Open Subtitles أحتاج عنوان اقرب شركة محاماة للدفاع في القضايا الجنائية
    Seu grupo é a unidade mais próxima do local. Open Subtitles فريقكَ للإستطلاع المُشترك هم الوحدة الأقرب بالكفاءة المناسبة.
    Vamos ocupar a mesa mais próxima... e ver o que o menu desta casa tem para nos oferecer. Open Subtitles دعنا نأخذ انفسنا لاقرب طاوله .. ِ و نأخذ نظره حول المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد