Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: é uma realidade cada vez mais próxima. | TED | لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى. |
Vá telefonar se quiser. A cidade mais próxima fica a 15 kms. | Open Subtitles | اذهب لتتصل ان أردت , أقرب مدينة على بعد عشرة أميال |
Levá-lo à árvore mais próxima e enforcá-lo, como ele merece? | Open Subtitles | نسحبه إلى أقرب شجرة ونشنقها عليه ليكون هذا جزاءه؟ |
A hamburgueria mais próxima fica a 300 milhões de anos-luz. | Open Subtitles | و أقرب مطعم يبعد عنك 300 مليون سنة ضوئية |
Atenção, compradores. Por favor, dirijam-se à saída mais próxima. | Open Subtitles | إنتباه للمتسوقين , الرجاء أن تتجهوا لأقرب مخرج |
Você sai pela vizinhança, prometendo fazer a declaração de imposto de renda de graça, e então pula na divorciada de meia-idade mais próxima? | Open Subtitles | .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟ |
A câmara mais próxima fica a um quarteirão de distância. | Open Subtitles | أقرب كاميرا طرقات استطعت الوصول إليها على بعد محطة |
Estão a ir para o norte, até à costa mais próxima. | Open Subtitles | يبدو انهم يتجهون نحو الشمال، إلي أقرب نقطة من الأرض. |
Restringimos a localização dela até à torre telefónica mais próxima. | Open Subtitles | تمكنّا من تحديد مكانها إلى أقرب برج للهاتف الخلويّ |
Vão rastrear a chamada até à torre telefónica mais próxima. | Open Subtitles | سيتعقبون المُكالمة إلى أقرب برج أتصال أو ما شابة. |
A mais próxima pode estar a menos de 100 anos-luz da Terra. | Open Subtitles | أقرب واحد قد يكون على بعد 100 سنة ضوئية من الأرض |
- Maré de Perigeu. Quando a lua está mais próxima da Terra. | Open Subtitles | المد الحضيضي , حينما يكون القمر في أقرب مسافة إلى الأرض |
Unidade 2113, a ambulância mais próxima está a 10 minutos. | Open Subtitles | الوحدة 2113 أقرب سيارة إسعاف ستصل بعد 10 دقائق |
Quer dizer, aquela que fica mais próxima ao cabo? | Open Subtitles | هل تقصد المنزل الذي هو أقرب كثيراً للكابل؟ |
Sim, só até à torre mais próxima. Isso não prova nada. | Open Subtitles | أجل، إنَّما لموقع أقرب برج شبكة، وذلك لا يثبت شيئًا. |
Felizmente para nós, os motores são muito pequenos e as minas muito grandes, e estamos a 400 metros da mais próxima. | Open Subtitles | من حسن حظنا، المحركات صغيرة جداً و الألغام كبيرة جداً و نحن على بعد ربع ميل من أقرب واحد |
Agora estamos na Alfa Centauri, a nossa estrela vizinha mais próxima, e o planeta desapareceu. | TED | نحن على ألفا سانتوري، أقرب شمس مجاورة لنا، الكوكب قد اختفى. |
A analogia mais próxima que posso dar acerca do que é um bom líder, é como ser pai ou mãe. | TED | أقرب تشبيه يمكنني أن أعطيه لما قد يكون عليه القائد الجيد، هو الأب. |
A sua órbita é 50 vezes mais próxima da sua estrela do que a da Terra, em relação ao Sol. | TED | إنه يدور أكثر من خمسين مرة أقرب إلى شمسه مقارنة بأرضنا مع شمسنا |
É a mais próxima de onde o corpo foi encontrado. | Open Subtitles | هذه هي لأقرب إلى لمكان إيجاد الجثة على الشاطئ. |
Me dê o endereço, e mandarei a viatura mais próxima. | Open Subtitles | لا عليكَ, أعطني العنوان وسنتصل بأقرب مركز شرطة إليك. |
Antes de chegarmos à cidade mais próxima, a polícia apanhou-nos. | Open Subtitles | أوقفتنا الشرطة قبل أن نصل إلى القرية المجاورة |
Quando finalmente adormecerem, faço intenção de de perseguir a bebida alcoólica mais próxima e fazê-la desaparecer. | Open Subtitles | في النهايه عندما يخلدون للنوم ..سوف اهتم بتعقب مدمن الخمور الاقرب واجعله يختفي |
Na verdade, a coisa mais próxima que já tive de um filho foi a Rafa, e esqueço-me de passear com ela 60% do tempo. | Open Subtitles | والحقيقةُ هي أنَّ أقربَ شئٍ "حظيتُ به كطفلٍ هي "باوتش كما أنَّني أنسى تمشيتُها كثيراً |
Mas a história que estou a pensar é mais próxima, uma que não é um conto de fadas. | Open Subtitles | لكن القصة التي أفكر بها أقربُ إلى البيت قصة ليست بالخرافة |
A terra mais próxima era a Antártida, e as pessoas mais próximas eram os tripulantes da Estação Espacial Europeia lá em cima. | TED | وكانت أنتاركتيكا أقرب أرض وأقرب تكتل بشري سيكون أولئك الذين يتحكمون بمحطة الفضاء الأوربية من فوقي. |
Preciso do endereço da firma de defesa criminal mais próxima. | Open Subtitles | أحتاج عنوان اقرب شركة محاماة للدفاع في القضايا الجنائية |
Seu grupo é a unidade mais próxima do local. | Open Subtitles | فريقكَ للإستطلاع المُشترك هم الوحدة الأقرب بالكفاءة المناسبة. |
Vamos ocupar a mesa mais próxima... e ver o que o menu desta casa tem para nos oferecer. | Open Subtitles | دعنا نأخذ انفسنا لاقرب طاوله .. ِ و نأخذ نظره حول المكان |