ويكيبيديا

    "mande" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسل
        
    • ترسل
        
    • أرسلي
        
    • يرسل
        
    • اجعل
        
    • أرسلوا
        
    • إرسل
        
    • إجعل
        
    • بإرسال
        
    • ترسله
        
    • ارسال
        
    • ارسلي
        
    • أرسله
        
    • يُرسل
        
    • ترسلوا
        
    Mande alguns homens ao sopé daquela ravina com esses torpedos. Open Subtitles أرسل بعد رجالك إلى هذا الطريق مع بعض الطوربيدات
    Se eu näo sair dentro de 10 minutos, Mande reforços. Open Subtitles إذا لم أخرج .خلال عشرة دقائق .. أرسل التعزيزات
    Mande vir os melhores advogados do país, eles poderão salvá-lo. Open Subtitles نعم؟ أرسل إلى أفضل المحامين في البلاد وسيدافعون عنك
    Sempre digo isso a um novato para que Mande os sinais perfeitos. Open Subtitles سأخبرك دائما بإشارات جديدة حتى اتأكد أنك ترسل الإشارات بشكل جيد جاهز؟
    Não, Mande aqui uma das enfermeiras com algumas arrastadeiras, por favor. Open Subtitles أرسلي بعض المبولات مع إحدى الممرضات ، من فضلك
    Peca a ele que Mande buscá-la. Open Subtitles لماذا تطلبين تود كارتر عليه أن يرسل بطلبك
    Em resposta à sua pergunta, Mande um cheque pelo correio. Open Subtitles إجابة على سؤالك الآخر، فقط أرسل شيكاً في البريد.
    Quer que eu Mande a grade actualizada assim que chegar? Open Subtitles هل تريدين أن أرسل الشكل النهائي للسياج عندما يصلون؟
    Mande um sinal para eles. Preciso saber se Carter está bem! Open Subtitles أرسل إشارة الى الأسفل نحتاج أن نعرف اذا كارتر بخير
    Não vou deixar ninguém magoar-se. Mande uma equipa agora. Open Subtitles ولن أسمح بتأذّي أحد، أرسل فرقة طوارئ فورًا.
    Mande 4 dúzias à Sala A, de Grand Central Station. Open Subtitles أرسل أربع دستات أخرى لغرفة المقطورة أ ، . محطة القطار الكبرى
    Deseja que Mande preparar uma carruagem para a senhora? Open Subtitles هل لي أن أرسل في طلب عربة السيدة وحِصانها؟
    Mande um telegrama logo que chegarmos a Calais. Open Subtitles ستيوارت ، أرسل برقية بمجرد أن نصل كاليه ، سير ايفيلين بارينج ، القاهرة
    Mande já um homem a casa do Early... Open Subtitles أريدك أن ترسل رجلاً إلى منزل إيرلي حالاً
    Se precisar de ajuda... Mande um sinal. Open Subtitles إذا احتجت إلى أية مساعدة فقط أرسلي شعلة في الهواء
    Um admirador secreto. - Talvez ele me Mande flores. Open Subtitles يبدو انه لديك معجبا سريا يا جون نعم لعله يرسل لي زهورا
    Mande os seus homens verem cada metro desta casa. Open Subtitles اجعل رجالك يتفحّصون في بُوصة من هذا المنزل.
    Mande as doações à instituição de sua escolha. Open Subtitles ببدل أن تدفعوا لإحضار الورود , أرسلوا تبرعاتكم الى جمعيّه خيريه من إختياركم
    Capitão, Mande uma carroça e material para reparar os cabos e traga os corpos. Open Subtitles إرسل عربة ومفرزة لإصلاح الأسلاك وإعادة الجثث
    Mande o Serviço de Emergência (ESU) Ir ter connosco ao edifício. Open Subtitles إجعل فرقة خدمة الطوارىء تقابلنا عند مبنى الوولورث
    Mande verificar imediatamente essas impressões digitais. Open Subtitles هلا تتفضلين بإرسال هذه الطبعات للأعلى حالاً؟
    Consigo matar qualquer besta que Mande atrás de mim. Open Subtitles أستطيع أن أقتل أيّ وحشٍ ترسله خلفي.
    Alexandre... em seu primeiro acto como regente... Mande sua mãe embora. Open Subtitles -الكساندر,ان مهمتك الاولى كوصى على مقدونيا هى ارسال امك بعيدا
    Então, Mande Angelo ou Nikki... trabalharem na agência, e você fica com Taki na lavanderia. Open Subtitles اذن ارسلي انجيلو او نيكى لشركة السياحة و ابقى مع تاكى بالمغسلة
    Mande levar à suite 423, com caviar para dois. Open Subtitles أرسله إلى جناح 423 بالكافيار لإثنان
    Por favor, ligue à família e diga-lhes que ele acordou. E peça ao advogado que Mande um carro. Open Subtitles أرجوك إتصل بالعائلة وأخبرهم بأنّه إستيقظ ... أطلب من المُحامي أن يُرسل سيّارة
    "e se quiser, Mande alguém de Paris para averiguar, Open Subtitles واذا أردتم أن ترسلوا أحداً الى باريس ...للتحقق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد