Mas na manhã de 10 de Dezembro de 1996, quando acordei, descobri que eu também tinha uma perturbação cerebral. | TED | ولكن في صبيحة يوم 10 ديسمبر عام 1996، استيقظت لاكتشف أن لدي اضطراب بالمخ. |
Mas aconteceu uma coisa engraçada nessa manhã de domingo. | TED | لكن شئ مضحك حدث في صبيحة يوم الأحد. |
Um pai não pode visitar a filha numa bela manhã de domingo? | Open Subtitles | ألا يمكن لأب أن يزور ابنته في صباح يوم أحد جميل؟ |
Mas com ou sem a minha pulseira, quando chegar a manhã de segunda, vou sair daquele elevador no 21º piso e ir trabalhar. | Open Subtitles | لكن مع أو من دون مُراقب الكاحل، سآتي صباح يوم الاثنين، وسأترجّل من ذلك المصعد في الطابق الـ21 واذهب إلى العمل |
Foi esfaqueada até à morte na manhã de 29 de outubro de 2013. | TED | وقد تم طعنها حتى الموت في الساعات الأولى من صباح 29 أكتوبر 2013. |
Quem dá festas às 10.00 da manhã de quarta-feira? | Open Subtitles | من يقيم حفلة في العاشرة صباحاً يوم أربعاء؟ |
Geralmente apareciam na manhã de Natal, portanto, talvez fossem feitos pelos elfos na oficina do Pai Natal. | TED | كان من العادة أن يظهروا في صباح عيد الميلاد، فمن المرجح إنها صُنعت من قبل الأقزام في ورشة سانتا. |
Na manhã de 5 de Julho, as divisões de panzers avançaram. | Open Subtitles | فى صبيحة الخامس من يوليو بدأت فرق المدرعات تتقدم |
O meu pai e eu mudámo-nos para Alabama, e uma manhã de Natal acordámos e sentámo-nos no chão da cozinha, comemos batatas fritas e bebemos leite com chocolate. | Open Subtitles | وفي صبيحة العيد استيقظنا وجلسنا على ارضية المطبخ واكلنا وشربنا الشوكولاتة بالحليب |
O pai já disse se vem passar a véspera de Natal ou a manhã de Natal? | Open Subtitles | هل ذكر والدي إن كان سيحضر عشيّة عيد الميلاد أم صبيحة عيد الميلاد؟ |
Nem todos os pais estão cansados na manhã de Natal? | Open Subtitles | الا يبدو وكل الاباء متعبين في صبيحة الميلاد؟ |
Por vezes, lembro-me daquela manhã de Natal em que eu tinha oito anos. | Open Subtitles | عندما أفكر في صبيحة عيد الميلاد ذلك، عندما كان عمري 8 سنوات.. |
Os desenhos da manhã de sábado, quando era criança. | Open Subtitles | .الرسوم المتحركة صباح يوم السبت .عندما كنت طفلًا |
E numa só manhã de sábado, depois de duas horas na Internet, aqui está o seu perfil Collusion. | TED | وفي صباح يوم سبت، بعد ساعتين على الإنترنت، ها هو ملف تواطؤها التعريفي. |
Estava um sol escaldante numa manhã de sábado em Agosto, em Ohio. | TED | لقد كان صباح يوم سبت بأشعة شمس حارقة في شهر أغسطس في مدينة أوهايو، |
Na manhã de 22 de setembro... finalmente, conseguimos lançar o telescópio. | TED | وفي صباح يوم 22 من سبتمبر، أطلقنا التلسكوب أخيرًا. |
O rosto frio e severo da juíza quando proferiu a minha sentença numa fria manhã de quinta-feira por um crime que eu não praticara. | TED | أتذكر هذه الوجه الصارم للقاضية وهي تعلن الحكم ضدي في صباح يوم الخميس، هذا اليوم القاسي لجريمة لم أرتكبها. |
Tu és radiosa, mais adorável que uma manhã de Junho. | Open Subtitles | إنك أكثر تألقاً و جمالاً من صباح يوم فى شهر يونية |
Mas antes aqui têm música para despertar nesta manhã de domingo. | Open Subtitles | لكن قبل أن نبدأ، هنا بعض توقظ موسيقى في وقت مبكر من صباح يوم الأحد. |
Há quem pense que pode mandar alguém vir trabalhar às 6h da manhã de um sábado... | Open Subtitles | الناس يعتقدون أنّ بإستطاعتهم الإتصال بك للقدوم إلى العمل الساعة السادسة صباحاً يوم السبت. |
Para a manhã de Natal. É uma tradição da família Morton. | Open Subtitles | إنه من أجل صباح عيد الميلاد إنه تقليد عائلي |
Mas sabe-se que o avião partiu esta manhã de Baltimore, com 183 passageiros a bordo e 18 membros da tripulação... | Open Subtitles | ولكن اليكم ما نعرفه الرحلة انطلقت هذا الصباح من بالتيمور وهي تحمل 183 مسافرا و 18 من الطاقم |
Se eu puxar o gatilho tu ficarás feliz, como numa manhã de Natal. | Open Subtitles | حينما أضغط على الزناد سيكون ذلك بالنسبة لكَ كصباح عيد الميلاد |
Na manhã de Natal acordei e saí a correr. | Open Subtitles | وكان يعلو وجها ابتسامة صغيرة و بصباح عيد الميلاد ، استيقظتُ مسرعةً |
Estão com sorte... Normalmente jogo ténis na minha manhã de folga. | Open Subtitles | أنتما محظوظانِ فعادةً ما أبدأُ صباحي |