mas a questão é, isto é bom para nós? | TED | ولكن السؤال الذي يُطرح، هل هو في صالحنا؟ |
Sim, mas a questão realmente é: o que é esse trabalho? | Open Subtitles | نعم ولكن السؤال هو ما هو هذا العمل بالضبط ؟ |
Tudo indicaria que sim, mas a questão é: como? | Open Subtitles | هو بالتأكيد يظهر بأنّ الطريق، لكن السؤال هكذا. |
mas a questão que me confundia era: como manter o otimismo perante a realidade? | TED | لكن السؤال الذي جعلني فعلا في حيرة من أمري، هو كيف نبقي على التفاؤل في مواجهة الواقع؟ |
És um bom amigo. mas a questão não é se gosto dela, ou não. | Open Subtitles | ولكن الأمر ليس عن إعجابي بها من عدمه أنه حول ما يجعل والدي سعيداً |
É um mistério total, mas a questão é que era aquele o aspeto das informações há 4000 anos. | TED | الأمر يشوبه غموض تام، لكن المهم هو ان المعلومات كانت على هذا الشكل منذ 4000 سنة. |
Isto é apenas uma brincadeira mas a questão é que se não podermos confiar uns nos outros não vai funcionar. | Open Subtitles | هذه رعونة نوعاً ما لكن ما أقصده هو أنه إذا لم يكن بإمكاننا أن نثق ببعضنا فلن ينجح هذا الأمر |
Sim, mas a questão é, quanto tempo conseguiremos enganá-los? | Open Subtitles | أجل, ولكن السؤال, إلى متى سنستمر فى المماطلة؟ |
Essas têm eletricidade, mas a questão é, quantas delas têm máquinas de lavar? | TED | هم حتماً يملكون الكهرباء .. ولكن السؤال هو .. كم عدد من يملك غسالة ملابس منهم ؟ |
mas a questão é: funcionam realmente? | TED | ولكن السؤال هو: هل أثمرت هذه النماذج نتائج ناجحة؟ |
mas a questão é: Assumimos a nossa dualidade? | TED | ولكن السؤال هو: هل يمكننا امتلاك ازدواجيتنا؟ |
mas a questão é: Para la chegarmos, do que estamos prontos a desistir? | TED | ولكن السؤال هو: من أجل الوصول إلى ذلك الهدف، ما هو الشيء الذي نرغبُ في التخلي عنه؟ |
mas a questão é esta: o perdão e a redenção substituem a justiça? | TED | ولكن السؤال هو، هل يحل الغفران والخلاص محل العدالة؟ |
mas a questão é: Será que isso é importante para os bebés quanto à forma como eles tratam os bonecos? | TED | لكن السؤال هو، هل يهم الأطفال كيفية التعامل مع الدمى؟ وكان يهم كثيرًا. |
mas a questão que se levanta é: O que têm de especial as pessoas ali que são muito mais populares do que as pessoas aqui em baixo, mesmo tendo a mesma pontuação de atração? | TED | لكن السؤال يطرح نفسه هو ما الذي يجعل الأشخاص في الأعلى هنا شعبيين أكثر من الأشخاص في الأسفل هنا، على الرغم من أن لدى كل منهم نفس تقييم مدى الجاذبية؟ |
mas a questão é: serão possíveis, só por si? | TED | لكن السؤال هو، هل يمكنهم تحقيقها بمفردهم؟ |
mas a questão continua lá, a olhar para ti. | Open Subtitles | و لكن السؤال يظل يحدق بك مباشرة بوجهك |
E a multidão de Old Trafford ao rubro com a forma como Beckham domina, mas a questão é, de onde virá o golo... para quebrar o ânimo do Anderlecht? | Open Subtitles | هتافات الجماهير تتعالى كلمّا بقي بيكام محتفظاً بالكرة أكثر و لكن السؤال من الذي سيسجّل هدف الفوز؟ سكولز؟ |
mas a questão é que o espírito tem de estar preparado para partir. | Open Subtitles | ولكن الأمر أنه يجب أن تكون الروح مستعدة للرحيل |
mas a questão é, eu não quero saber. | Open Subtitles | ولكن الأمر المتعلق بذلك هو أنني لا أبالي |
Ela não fez nada, mas a questão é que... | Open Subtitles | لم تفعل اي شيء ، ولكن الأمر هو |
mas a questão aqui, amigos, é que trouxe o prémio. | Open Subtitles | لكن المهم هنا، فيلاس،، جَلبتُ إلى البيت لحمَ الخنزير. |
Não quero falar disso agora, mas... a questão é... | Open Subtitles | لا أريد الخوض فيها الآن ...لكن ما أقصده |