Mas, da próxima, vê se me dás uma desculpa melhor. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة اختلقي لي عذراً أفضل لأستخدمه |
Mas da próxima vez que nos encontrarmos, Vou marcar a tua cara como mereces. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة لو التقينا سأكيل لوجهك ما تستحق |
Jesse, não queria falar nisto... Mas da última vez que estive na Kate em Tucson... | Open Subtitles | الآن، لا أريد التهرب من هذا لكن في المرة الأخيرة كنت ذاهبا لكيت في توكسون |
Mas da próxima vez que os Goa'uid atacarem, podemos não ter tanta sorte. | Open Subtitles | لكن في هجوم الجواؤلد القادم, لن نكون محظوظين جدا |
Porque a gratificação que sente não vem do acto físico do homicídio Mas da reacção do público. | Open Subtitles | لأن الرضى الذي ناله ليس من جريمة القتل المادية بل من ردة فعل الناس عليها |
Não sobre a minha piada do relógio, Mas da situação. | Open Subtitles | . ليس عن موضوع الساعة ، لكن عن هذا الموقف الهزلى |
Não. Mas da próxima vez, escolhe alguém do teu tamanho. | Open Subtitles | كلا ولكن في المرة القادمة تعاركي مع شخص بحجمك |
Mas, da próxima vez, não terás tanta sorte. | Open Subtitles | لكن في المرة المقبلة لن تكون محظوظاً إلي هذا الحد |
Não desta vez, mas, da próxima, arrasto-te daqui para fora algemado! | Open Subtitles | ليس هذا الوقت، لكن في المرة القادمة أنا سأسحبك خارج هنا في الكفّات. |
Isto foi fantástico e tudo, Mas da próxima vez tenta não me olhar nos olhos, é que isso torna-se um obstáculo ao que eu vim aqui fazer. | Open Subtitles | ذلك كَانَ عظيمَ جداً، لكن في المرة القادمة، هَلْ أنت لا تَنْظرُ إلى عينني؟ يَقِفُ في طريق الذي أَجيءُ هنا لأعْمَلُ. |
Mas da próxima vez o seu pessoal poderia avisar com tempo. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمه دع جماعتك يخبروننا قبل ان يأتوا الى الطائره |
Mas da próxima vez que quiser confessar algo, chame um padre. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة اذا كان عندك اعتراف يمكنك الاتصال بقسيس |
Não, Mas da próxima vez que pensares que alguém está em perigo no estacionamento, pega no telefone e telefona à Polícia. | Open Subtitles | لا, لكن في المره المقبله عندما تعتقدين بأن أحدهم يتأذئ في مواقف السيارات أرفعي سماعة الهاتف وأتصلي بالشرطه |
Mas da próxima vez que vires o Steve, pergunta-lhe. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة إن ..رأيت "ستيف" فاسأله |
Mas da próxima vez que a vir, pergunte. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة التي ترينها فيها و تسألينها |
Por acaso, até vejo. Mas da melhor maneira possível. | Open Subtitles | أجل، أفعل، في الحقيقة لكن في أفضل طريقة محتملة |
Bem, os nossos registos vão até cerca de oito anos atrás, Mas da forma que está a procurar, vai esgotar o material em breve. | Open Subtitles | تعود سجلاتنا حوالي ثماني سنوات لكن في المعدل الذي يبحث فيه سوف تنقطع منا المواد قريباَ جداَ |
Mas da última vez fugiram... Portanto... | Open Subtitles | لكن في المرة الأخيرة التي كنت فيه هنا لم يتبقى لهم اي منه |
Tudo bem, Mas da próxima vez usa um capacete. | Open Subtitles | على الرحب والسعة لكن في المرة القادمة، عليك ارتداء خوذة |
Mina, sem duvida, tem demasiado medo para revelar o coração a si, Mas da próxima vez que lhe der uma pista, assuma esse fardo. | Open Subtitles | مينا بلا شك خائفة من كشف النقاب عن قلبها تجاهكِ لكن في المرة القادمة هي ستعطيكِ تلميح لتتحملين العبء |
E é quando vem o ataque. Não pela frente, Mas da lateral. | Open Subtitles | عندها تهاجم فجأة وليس من الأمام بل من الجانبين |
O que significa que não estamos só a falar da segurança americana, Mas da segurança imediata de mais de cem homens e mulheres e respectivas famílias. | Open Subtitles | ,مما يعني, أننا نتكلم ليس عن فقط العملاء الامريكيين لكن عن سلامة أكثر من 100 رجل وأمرأة وعائلاتهم |
Não gosto de enterrar ninguém, Mas da próxima vez ajudo-te. | Open Subtitles | أنا لا أحب أن أقوم بدفن أي شخص ولكن في المرة القادمة سأمد لك يد العون |