mas ela sempre foi uma crianca normal e feliz. | Open Subtitles | لكنّها وضعها كان طبيعيّاً دائماً .. طفلة سعيدة |
Tinha uma namorada e amava-a mas ela deixou-me nas férias. | Open Subtitles | كان لدي صديقة وأنا أحببتها لكنّها هجرتني في العطلة. |
mas ela é uma raínha e eu sou um bobo plebeu. | Open Subtitles | و لكنها الملكة و أنا و أنا لست الا مهرجا. |
Está com o parceiro errado, mas ela sabe dançar. | Open Subtitles | حصلت على الشريك الخطأ و لكنها تستطيع الرقص |
Ela sim. mas ela está a aprender com a Novak. | Open Subtitles | هي يَجِبُ أَنْ تكون لَكنَّها أَخْذت اسلوبها مِنْ نوفاك |
mas ela sabe que o pai não permitirá que ela faça o trajeto sozinha, mesmo que passe por rapaz. | TED | لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى |
mas ela morreu devido ao que fizemos naquela noite. | Open Subtitles | ولكنّها ماتت بسبب ما فعلناه في تلكَ الليلة |
O Joey queria convidá-la, mas, ela escolheu-me a mim. | Open Subtitles | جوي اراد انا يسألها للخروج ولكن هي اختارتني |
Não a via à muito tempo, mas ela ficou muito bonita. | Open Subtitles | , لم أرها منذ مدة طويلة لكنّها أصبحت فائقة الجمال |
mas ela disse que se contasse a alguém, seria punida. | Open Subtitles | لكنّها قالت لي بأنّي أن أخبرت أحداً سوف تعاقبني |
Aparentemente não reparou, mas ela tem uma grave doença mental. | Open Subtitles | واضح أنّكَ لم تلاحظ، لكنّها مصابة بمرضٍ عقليّ خطير |
Encontrou-a quando já tinha 20, mas ela fechou-lhe a porta na cara. | Open Subtitles | ووجدتها حينما كان عمره 20 عاماً، لكنّها أغلقت الباب في وجهه. |
Ela pode levar as minhas pipocas, mas ela sabe que tem algo mais no meu colo que isso. | Open Subtitles | قد تكون تأخذ الذرة , و لكنها تعلم . انه يوجد اكثر من ذلك في حضني |
Lamento o que aconteceu, mas ela não era mais minha cliente. | Open Subtitles | أسف لما حصل و لكنها لم تكن وكيلتي بعد الأن |
Não dá para perceber, mas ela até é muito simpática. | Open Subtitles | لا يمكنك معرفة هذا الآن، و لكنها طيبة جداً. |
mas ela não é louca, está é muito deprimida. | Open Subtitles | لَكنَّها لَمْ تُشوّشْ، هي فقط مُكْتَئبة جداً. نعم. |
mas ela está bastante mal e vamos ter de a operar. | Open Subtitles | لَكنَّها تُؤْذَى نفسها بشكل سيئ، لذا سنحتاج لاجراء عمليه لها؟ |
A mala teve um contratempo, mas ela está bem. | Open Subtitles | حقائبها تدمرت في بوابة المطار لكن هي بخير |
Ouve, não sou médica, Em, mas ela achava que sim. | Open Subtitles | ,ايم طبيبة لست انا انظري, كذلك انها اعتقدت لكن,هي |
Odeio dizer isto querido, mas ela não vai estar aqui. | Open Subtitles | أكره إخبارك هذا يا عزيزي، ولكنّها لن تكون هنا. |
Lembro-me que uma vez disse... que sabia que ele a usava, mas... ela também o usava. | Open Subtitles | أتذكر مره أنها قالت بأنها تعلم أنه كان يستغلها ولكن هي كانت تستغله أيضاً |
mas ela importa-se o suficiente para por umas luvas e apanhar os teus pêlos do ralo do chuveiro? | Open Subtitles | لكن هل تبالي بإدخال يداها لتجمع الشعر من مصرف المغسل؟ |
mas ela era minha amiga e por isso convivíamos muitas vezes depois das aulas e aos fins de semana. | TED | لكن كانت جيني صديقتي وكنا نتسكع سويًا بين الحين والآخر بعد المدرسة وفي عطلة نهاية الأسبوع. |
mas ela disse-te que ele tinha dito que já não a ia pedir em casamento? | Open Subtitles | ولكن هل أخبرتكِ أنه قال أنه كان أنه لم يكن سيطلب منها الزواج؟ |
- Podes pensar que estou errado, mas ela tem uns fios... | Open Subtitles | -قلت ماذا ؟ -قد تظننى مخطىء لكن لديها تلك الأسواط |
É um génio, mas ela foi a detective que descobriu tudo. | Open Subtitles | أنت العبقري بيننا، لكنها هي المحققة التي حلَّت لغر المؤامرة. |
mas ela não para de falar nisso É embaraçoso | Open Subtitles | إلا أنها لا تتوقف عن الكلام عن هذا هذا محرج |
Desculpa incomodar-te, mas ela era imune aos meus poderes. | Open Subtitles | عذرا ليزعجك، ولكن كانت في مأمن من سلطاتي. |
mas ela dorme na tua cama quando tu não estás. | Open Subtitles | ولكن هى كانت تنام فى فراشك عندما كنت غير موجود |
Tu és uma detective, querida, mas ela não o matou. | Open Subtitles | يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله |