Tudo isso é muito interessante, tenente, Mas por que me conta? | Open Subtitles | هذا شئ مثير ايها الملازم, ولكن لماذا تُخبرنى بهذا ؟ |
Fiquei feliz por conseguires o papel, Mas por que não me ligaste? | Open Subtitles | أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟ |
Não quero ser rude, mas, por que eu deveria? | Open Subtitles | حسنا, ليس لأكون فظة, ولكن لماذا علي الذهاب؟ |
Mas por que escolheu vê-la em particular este fim de semana? | Open Subtitles | لكن لمَ اخترت رؤيتها تحديداً في عطلة نهاية هذا الأسبوع؟ |
Sim, se é quem estou a pensar, Mas por que está à procura dela? | Open Subtitles | اجل، اذا كانت هي من في بالي لكن لما تبحث عنها |
Mas por que o fantasma haveria de ir ter contigo se anda atrás da Dra. Sutherland? | Open Subtitles | نعم ، ولكن لمَ يجب لهذا الشبح أن يأتي إليك بينما هو يطارد الدكتورة ساذرلاند ؟ |
Mas por que é que o pneu se desfez? | Open Subtitles | و لكن لماذا الإطار انفصل في المقام الأول؟ |
Mas por que ele me diria aquelas coisas? | Open Subtitles | لكن لماذا قد يقول لي هذه الأشياء؟ |
Mas por que motivo Ryland estava disposto a pagar tanto? | Open Subtitles | ولكن, لماذا كان ريلاند مستعدا ليدفع كثيرا هكذا ؟ |
Tudo muito bem. Mas por que razão tinha de liderar a equipa? | Open Subtitles | كل شيء جيد ومفيد ولكن لماذا عليك أنت أنّ تقود الفريق؟ |
Não entendo muito dessas coisas... Mas por que você não vai para um lugar fazer um tratamento? | Open Subtitles | لا أعرف كثيرا عن هذه الأشياء ولكن لماذا لا تتلقى علاجا؟ |
Mas por que razão Mycroft não usa os seus grandes poderes como detective? | Open Subtitles | والتى ظن انها قد تثيرنى. ولكن لماذا لايستخدم ميكروفت |
Recentemente, Mas por que, eu não sei... perdi toda a alegria, fujo dos costumeiros exercícios... e, de fato, condiz muito com minha condição... considerar este cenário, a terra, um promontório estéril... e esta excelente cúpula, o ar, vede... este admirável firmamento que nos cobre... este teto majestoso pontilhado de ouro e fogo... nada parecem-me senão uma vil... e pestilenta mixórdia de vapores. | Open Subtitles | لقد صرت ، مؤخــرا ولكن لماذا ، فلا أعلم فقدت رشدي ، وتغيرت جميع تصرفاتــي |
- Mas por que por que você não criou novas jogadas? - Eu tentei. | Open Subtitles | ولكن لماذا لماذا لا يمكنك اختلاق العاب جديدة؟ |
Mas por que gostam os animais de ler o correio electrónico? | Open Subtitles | ولكن لماذا تستمتع الحيوانات بقراءة البريد الإلكتروني؟ |
Desculpa, Mas por que está aquilo ligado e quem é o Marcus? | Open Subtitles | عفوا، ولكن لماذا هو أن على والذي هو ماركوس؟ |
Ouve, uma coisa é eu não gostar de ti, Mas por que não és mais amigo de ti próprio? | Open Subtitles | الآن، أنظر، ثمة أمر واحد بالنسبة ليّ لا أحبه فيك، لكن لمَ لا تكون صديق أفضل لنفسك؟ |
Mas por que não levá-lo à árvore que sangra? | Open Subtitles | لكن لمَ لا نأخذه فحسب إلى الشجرة النازفة؟ |
Nada mau. Mas por que não tentas carregar na corda de "mi" e de "lá" juntas? | Open Subtitles | لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟ |
Isso provavelmente faz ele o número 6, Mas por que queimar ele em uma caixa? | Open Subtitles | هذا ربما يجعله الضحية رقم ستة لكن لما حرقه في صندوق ؟ |
Existe ciência nessa coisa de amor... Mas por que começou a aceitar meus conselhos? | Open Subtitles | هناك علم على أمور الحب هذه ولكن لمَ تبدأ الآن في أخذ نصيحتي؟ |
Mas por que há tanta água no corpo da paciente? | Open Subtitles | و لكن لماذا هناك الكثير من الماء علي جسم المريضة ؟ |
Não saiba por que eles queriam uma... ponte, já que o rio é raso... Mas por que uma galinha cruza a estrada? | Open Subtitles | لا اعلم بعد من اجل ماذا يريدون الجسر , كل ضفتي النهر نفس الشيء ولكن لما قطعت الدجاجة الشارع |
Deves estar orgulhoso, Mas por que estás à procura dele nesta base? | Open Subtitles | لابد أنّك فخور به جداً لكن ما سبب بحثك عنه في هذه القاعدة بالذات؟ |