"mas por que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن لماذا
        
    • لكن لمَ
        
    • لكن لما
        
    • ولكن لمَ
        
    • و لكن لماذا
        
    • لكن لماذا قد
        
    • ولكن لما
        
    • لكن ما سبب
        
    Tudo isso é muito interessante, tenente, Mas por que me conta? Open Subtitles هذا شئ مثير ايها الملازم, ولكن لماذا تُخبرنى بهذا ؟
    Fiquei feliz por conseguires o papel, Mas por que não me ligaste? Open Subtitles أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟
    Não quero ser rude, mas, por que eu deveria? Open Subtitles حسنا, ليس لأكون فظة, ولكن لماذا علي الذهاب؟
    Mas por que escolheu vê-la em particular este fim de semana? Open Subtitles لكن لمَ اخترت رؤيتها تحديداً في عطلة نهاية هذا الأسبوع؟
    Sim, se é quem estou a pensar, Mas por que está à procura dela? Open Subtitles اجل، اذا كانت هي من في بالي لكن لما تبحث عنها
    Mas por que o fantasma haveria de ir ter contigo se anda atrás da Dra. Sutherland? Open Subtitles نعم ، ولكن لمَ يجب لهذا الشبح أن يأتي إليك بينما هو يطارد الدكتورة ساذرلاند ؟
    Mas por que é que o pneu se desfez? Open Subtitles و لكن لماذا الإطار انفصل في المقام الأول؟
    Mas por que ele me diria aquelas coisas? Open Subtitles لكن لماذا قد يقول لي هذه الأشياء؟
    Mas por que motivo Ryland estava disposto a pagar tanto? Open Subtitles ولكن, لماذا كان ريلاند مستعدا ليدفع كثيرا هكذا ؟
    Tudo muito bem. Mas por que razão tinha de liderar a equipa? Open Subtitles كل شيء جيد ومفيد ولكن لماذا عليك أنت أنّ تقود الفريق؟
    Não entendo muito dessas coisas... Mas por que você não vai para um lugar fazer um tratamento? Open Subtitles لا أعرف كثيرا عن هذه الأشياء ولكن لماذا لا تتلقى علاجا؟
    Mas por que razão Mycroft não usa os seus grandes poderes como detective? Open Subtitles والتى ظن انها قد تثيرنى. ولكن لماذا لايستخدم ميكروفت
    Recentemente, Mas por que, eu não sei... perdi toda a alegria, fujo dos costumeiros exercícios... e, de fato, condiz muito com minha condição... considerar este cenário, a terra, um promontório estéril... e esta excelente cúpula, o ar, vede... este admirável firmamento que nos cobre... este teto majestoso pontilhado de ouro e fogo... nada parecem-me senão uma vil... e pestilenta mixórdia de vapores. Open Subtitles لقد صرت ، مؤخــرا ولكن لماذا ، فلا أعلم فقدت رشدي ، وتغيرت جميع تصرفاتــي
    - Mas por que por que você não criou novas jogadas? - Eu tentei. Open Subtitles ولكن لماذا لماذا لا يمكنك اختلاق العاب جديدة؟
    Mas por que gostam os animais de ler o correio electrónico? Open Subtitles ولكن لماذا تستمتع الحيوانات بقراءة البريد الإلكتروني؟
    Desculpa, Mas por que está aquilo ligado e quem é o Marcus? Open Subtitles عفوا، ولكن لماذا هو أن على والذي هو ماركوس؟
    Ouve, uma coisa é eu não gostar de ti, Mas por que não és mais amigo de ti próprio? Open Subtitles الآن، أنظر، ثمة أمر واحد بالنسبة ليّ لا أحبه فيك، لكن لمَ لا تكون صديق أفضل لنفسك؟
    Mas por que não levá-lo à árvore que sangra? Open Subtitles لكن لمَ لا نأخذه فحسب إلى الشجرة النازفة؟
    Nada mau. Mas por que não tentas carregar na corda de "mi" e de "lá" juntas? Open Subtitles لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟
    Isso provavelmente faz ele o número 6, Mas por que queimar ele em uma caixa? Open Subtitles هذا ربما يجعله الضحية رقم ستة لكن لما حرقه في صندوق ؟
    Existe ciência nessa coisa de amor... Mas por que começou a aceitar meus conselhos? Open Subtitles هناك علم على أمور الحب هذه ولكن لمَ تبدأ الآن في أخذ نصيحتي؟
    Mas por que há tanta água no corpo da paciente? Open Subtitles و لكن لماذا هناك الكثير من الماء علي جسم المريضة ؟
    Não saiba por que eles queriam uma... ponte, já que o rio é raso... Mas por que uma galinha cruza a estrada? Open Subtitles لا اعلم بعد من اجل ماذا يريدون الجسر , كل ضفتي النهر نفس الشيء ولكن لما قطعت الدجاجة الشارع
    Deves estar orgulhoso, Mas por que estás à procura dele nesta base? Open Subtitles لابد أنّك فخور به جداً لكن ما سبب بحثك عنه في هذه القاعدة بالذات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more