Mas se não se acalmar, não sei se garanto a segurança dele. | Open Subtitles | ولكن إن لم تهدأ فلا أعرف إن كنت سأضمن لك سلامته |
Mas se não voltar dentro de 20 minutos, vai salvar-me. | Open Subtitles | ولكن إن لم أعود خلال 20 دقيقة تأتي وتنقذيني |
Mas se não as matei, aí o monstro muda de partido. | Open Subtitles | و بالتالي سأتناسي لكن لو لم أكن مذنبا ستتغير الأماكن |
Mas, se não tivesses tudo assim tão controlado talvez eu pudesse ajudar. | Open Subtitles | لكن إذا لم يكُن مُعتنى به كما تقُل ربما يمكنني المُساعدةً |
Mas se não acaba ao décimo dia, então... continua durante 21 dias. | Open Subtitles | لكن اذا لم تنتهي في اليوم العاشر ستظل لمدة 21 يوما |
Mas se não me podes ajudar com isto, tenho um outro pequeno favor que preciso que faças para mim. | Open Subtitles | حسناً لكن ان لم تستطيعي ان تساعديني بهذا هناك معروف صغير اخر احب منك ان تقدميه لي |
Mas se não tratar da mão dele, vai ficar aleijado para sempre. | Open Subtitles | ولكن لو لم أعالج تلك اليد عندها سيكون معاقاً طوال حياته |
Mas, se não, espero que a verdadeira Brooke Davis passe por lá. | Open Subtitles | ولكن اذا لم تكن لذا اتمنى ان تتوقف بروك دايفيز الحقيقية |
Mas, se não puderem, espero que lhe digam que não podem. | Open Subtitles | ولكن إن لم يكن هناك امل فأرجو أن يخبروها بذلك |
Sim, Mas se não tiveres cuidado, podes dar a imagem de... sabe-tudo. | Open Subtitles | نعم , ولكن إن لم تكوني حذرة فيمكن أن تخرج منك |
Mas se não defendemos os nossos, qual é o objectivo de sobreviver? | Open Subtitles | ولكن إن لم نقف من أجل نوعنا هذا، فما فائدة النجاة؟ |
Podemos ter toda a informação do mundo, mas, se não tivermos ninguém para agir, para que serve? | Open Subtitles | يمكنك امتلاك كل المعلومات الممكنة ولكن إن لم يكن هناك من يستخدمها فما قيمتها ؟ |
Tu és meu primo, Mas se não me disseres, sofrerás as consequências. | Open Subtitles | إنك إبن خالتي لكن لو لم تأت بالنقود فإنك مقضي عليك |
Mas se não sabíamos, era porque não queríamos saber. | Open Subtitles | لكن لو لم نعلم، فإن هذا حدث لأننا لم نكن نرغب بأن نعلم |
Olha, não estou muito feliz com essa coisa de casamento "no papel", Mas se não fizeres essa operação, podes morrer. | Open Subtitles | لست مؤيدة لكل ذلك الشئ الزواج المزيف لكن إذا لم تخضعي لتلك العملية , من الممكن أن تموتي |
Mas se não virar esta nave imediatamente e voltar ao SGC, me certificarei pessoalmente que a sua carreira militar... | Open Subtitles | لكن إذا لم تعد بسفينتك فورا إلى مقر قيادة بوابة النجوم سأحرص شخصيا أن يكون سجلك العسكرى |
Mas, se não te aplicares, é só isso que irás ser. | Open Subtitles | لكن اذا لم تضع نفسك, فعندها هذا ما ستكون عليه. |
Mas se não o fizeres, é aí que surge sem aviso. | Open Subtitles | و لكن ان لم تفعلي فحينها يقفز من دون انذار |
Mas se não acordar, vou precisar tomar algumas decisões. | Open Subtitles | ولكن لو لم تفعل سأضطر لاتخاذ بعض القرارات |
Mas se não fizer isso, então... perco a minha filha para sempre. | Open Subtitles | .. ولكن اذا لم أفعل ذلك، وقتها سأفقد ابنتي إلى الأبد |
E quero ajudar-te, mas. se não me deixares, não poderei fazê-lo. | Open Subtitles | وأريد ان اساعدك ولكن ان لم تخبرني به لا استطيع.. |
Mas se não gostarem do campo, também tenho boas notícias. | TED | ولكن إذا كنت لا تحب الريف، لدي أخبار جيدة لك أيضا. |
Não, ainda não, mas, se não fizeres exatamente o que eu disser, isso poderá mudar bem depressa. | Open Subtitles | كلّا، ليس بعد، لكن ما لم تنفّذ بدقّة ما أملي، فقد يتبدَّل ذلك سريعًا جدًّا. |
Mas se não é cancro, não me mata, certo? | Open Subtitles | لكن إن لم يكن سرطاناً فلا يمكن أن يقتلني، صحيح؟ |
E eu compreendo os riscos, Mas se não arriscares, não será um risco ainda maior? | Open Subtitles | و أنا أعرف مخاطر الأمر جيداً، و لكن إن لم تفعليها، فألا تعتقدينها المخاطرة الكبرى؟ |
Mas, se não permanecer em Paris, a pressão internacional será alarmante. | TED | ولكن إذا لم تبق في باريس، فسيكون الضغط الدولي مربكًا. |
Mas se não ligar, vemo-nos na sua festa esta noite. | Open Subtitles | و إن لم تفعل سأقوم بزيارتك خلال حفلتك الليلة |
Três homens terão mais hipóteses que um, Mas se não quiserem correr o risco, irei sozinho. | Open Subtitles | فرصة ثلاثة رجال أكبر مِنْ واحد لكنْ إنْ لمْ ترغبا بالمخاطرة سأذهب وحدي |