ويكيبيديا

    "mas se não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن إن لم
        
    • لكن لو لم
        
    • لكن إذا لم
        
    • لكن اذا لم
        
    • لكن ان لم
        
    • ولكن لو لم
        
    • ولكن اذا لم
        
    • ولكن ان لم
        
    • ولكن إذا كنت لا
        
    • لكن ما لم
        
    • لكن إن لم يكن
        
    • و لكن إن لم
        
    • ولكن إذا لم
        
    • و إن لم
        
    • لكنْ إنْ لمْ
        
    Mas se não se acalmar, não sei se garanto a segurança dele. Open Subtitles ولكن إن لم تهدأ فلا أعرف إن كنت سأضمن لك سلامته
    Mas se não voltar dentro de 20 minutos, vai salvar-me. Open Subtitles ولكن إن لم أعود خلال 20 دقيقة تأتي وتنقذيني
    Mas se não as matei, aí o monstro muda de partido. Open Subtitles و بالتالي سأتناسي لكن لو لم أكن مذنبا ستتغير الأماكن
    Mas, se não tivesses tudo assim tão controlado talvez eu pudesse ajudar. Open Subtitles لكن إذا لم يكُن مُعتنى به كما تقُل ربما يمكنني المُساعدةً
    Mas se não acaba ao décimo dia, então... continua durante 21 dias. Open Subtitles لكن اذا لم تنتهي في اليوم العاشر ستظل لمدة 21 يوما
    Mas se não me podes ajudar com isto, tenho um outro pequeno favor que preciso que faças para mim. Open Subtitles حسناً لكن ان لم تستطيعي ان تساعديني بهذا هناك معروف صغير اخر احب منك ان تقدميه لي
    Mas se não tratar da mão dele, vai ficar aleijado para sempre. Open Subtitles ولكن لو لم أعالج تلك اليد عندها سيكون معاقاً طوال حياته
    Mas, se não, espero que a verdadeira Brooke Davis passe por lá. Open Subtitles ولكن اذا لم تكن لذا اتمنى ان تتوقف بروك دايفيز الحقيقية
    Mas, se não puderem, espero que lhe digam que não podem. Open Subtitles ولكن إن لم يكن هناك امل فأرجو أن يخبروها بذلك
    Sim, Mas se não tiveres cuidado, podes dar a imagem de... sabe-tudo. Open Subtitles نعم , ولكن إن لم تكوني حذرة فيمكن أن تخرج منك
    Mas se não defendemos os nossos, qual é o objectivo de sobreviver? Open Subtitles ولكن إن لم نقف من أجل نوعنا هذا، فما فائدة النجاة؟
    Podemos ter toda a informação do mundo, mas, se não tivermos ninguém para agir, para que serve? Open Subtitles يمكنك امتلاك كل المعلومات الممكنة ولكن إن لم يكن هناك من يستخدمها فما قيمتها ؟
    Tu és meu primo, Mas se não me disseres, sofrerás as consequências. Open Subtitles إنك إبن خالتي لكن لو لم تأت بالنقود فإنك مقضي عليك
    Mas se não sabíamos, era porque não queríamos saber. Open Subtitles لكن لو لم نعلم، فإن هذا حدث لأننا لم نكن نرغب بأن نعلم
    Olha, não estou muito feliz com essa coisa de casamento "no papel", Mas se não fizeres essa operação, podes morrer. Open Subtitles لست مؤيدة لكل ذلك الشئ الزواج المزيف لكن إذا لم تخضعي لتلك العملية , من الممكن أن تموتي
    Mas se não virar esta nave imediatamente e voltar ao SGC, me certificarei pessoalmente que a sua carreira militar... Open Subtitles لكن إذا لم تعد بسفينتك فورا إلى مقر قيادة بوابة النجوم سأحرص شخصيا أن يكون سجلك العسكرى
    Mas, se não te aplicares, é só isso que irás ser. Open Subtitles لكن اذا لم تضع نفسك, فعندها هذا ما ستكون عليه.
    Mas se não o fizeres, é aí que surge sem aviso. Open Subtitles و لكن ان لم تفعلي فحينها يقفز من دون انذار
    Mas se não acordar, vou precisar tomar algumas decisões. Open Subtitles ولكن لو لم تفعل سأضطر لاتخاذ بعض القرارات
    Mas se não fizer isso, então... perco a minha filha para sempre. Open Subtitles .. ولكن اذا لم أفعل ذلك، وقتها سأفقد ابنتي إلى الأبد
    E quero ajudar-te, mas. se não me deixares, não poderei fazê-lo. Open Subtitles وأريد ان اساعدك ولكن ان لم تخبرني به لا استطيع..
    Mas se não gostarem do campo, também tenho boas notícias. TED ولكن إذا كنت لا تحب الريف، لدي أخبار جيدة لك أيضا.
    Não, ainda não, mas, se não fizeres exatamente o que eu disser, isso poderá mudar bem depressa. Open Subtitles كلّا، ليس بعد، لكن ما لم تنفّذ بدقّة ما أملي، فقد يتبدَّل ذلك سريعًا جدًّا.
    Mas se não é cancro, não me mata, certo? Open Subtitles لكن إن لم يكن سرطاناً فلا يمكن أن يقتلني، صحيح؟
    E eu compreendo os riscos, Mas se não arriscares, não será um risco ainda maior? Open Subtitles و أنا أعرف مخاطر الأمر جيداً، و لكن إن لم تفعليها، فألا تعتقدينها المخاطرة الكبرى؟
    Mas, se não permanecer em Paris, a pressão internacional será alarmante. TED ولكن إذا لم تبق في باريس، فسيكون الضغط الدولي مربكًا.
    Mas se não ligar, vemo-nos na sua festa esta noite. Open Subtitles و إن لم تفعل سأقوم بزيارتك خلال حفلتك الليلة
    Três homens terão mais hipóteses que um, Mas se não quiserem correr o risco, irei sozinho. Open Subtitles فرصة ثلاثة رجال أكبر مِنْ واحد لكنْ إنْ لمْ ترغبا بالمخاطرة سأذهب وحدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد