ويكيبيديا

    "mas toda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن كل
        
    • ولكن كل
        
    • لكن جميع
        
    • لكن لكل
        
    • لكن الجميع
        
    • ولكن لكل
        
    mas toda a gente sabe que raparigas de colégio são danadas. Open Subtitles حسنا.. لكن كل شخص يعرف بأن بنات المدارس الخاصة سيئات
    mas toda gente que te conhece sabe que fazes o que queres. Open Subtitles و لكن كل من يعرفك يعرف أنك ستفعل ما عليك فعله
    mas toda esta arquitetura nasal impressionante não serviria de muito sem o processamento das cargas de informações que o nariz vai juntando. TED ولكن كل مافي بنية الأنف الرائعة هو ليس بالفائدة الكبيرة بدون شيءٍ ما لمعالجة المعلومات التي تصل من فتحات الأنف
    mas toda esta tecnologia e todas estas formas digitalmente mediadas de experienciar o céu ainda me parecem como ver um animal num jardim zoológico. TED ولكن كل هذه التكنولوجيا وكل هذه الوسائل الرقمية التي تساهم في التعرف على السماء مازالت تشبه مشاهدة الحيوانات بالحديقة.
    Nenhum oficial disse alguma coisa sobre o assunto, mas toda a gente teve a certeza que era uma cena secreta. Open Subtitles لم يقل أى من الضباط شيئاً بشأن الأمر لكن جميع أفراد الطاقم كانوا على علم أنه أمر يتعلق بعملية سرية
    mas toda a memória gravada permanecerá intacta. Open Subtitles لكن جميع الذاكرة المسجلة ستبقى سليمة
    Ele é duro, mas toda a gente tem um limite, e eu sou bom a encontrá-lo. Open Subtitles لديه جلد كبير، لكن لكل شخص نقطة ضعف وأنا جيد في إيجادهم
    mas toda a gente tinha gostado destas formas e do espaço e isso é um dos problemas dos concursos. TED لكن الجميع أعجبته هذه الأشكال و أعجبته الفراغات، واذا تلك واحدة من المشاكل لمسابقة.
    As pessoas roubam e não há nada a fazer, mas toda a gente tem um sistema de segurança pessoal, que julgam que engana os ladrões. Open Subtitles الناس سيسرقونك ولا يسعك منعهم ولكن لكل شخص أسلوبه الوقائي الخاص أساليب يعتقدون بأنها ستحبط اللصوص، كما في ذهنك
    Tentar melhor o estatuto social na escola é algo tipicamente americano, mas toda a gente tem o seu lugar neste mundo. Open Subtitles محاولتكِ لتحسين حياتكِ الاجتماعية في المدرسة حلم كبير لكِ لكن كل شخص لديه مكانه في العالم تعايشي مع هذا
    mas toda a gente me disse que tinhas sido tu! Open Subtitles لكن كل شخص تحدثتُ اليهِ أخبرني انكِ قلتِ ذلك
    mas toda esta treta florida tipo paz-na-Terra, faz-me querer vomitar. Open Subtitles لكن كل هذه السخافات المُنمقة تجعلنى أرغب فى التقيؤ
    A tecnologia tornou o nosso mundo progressivamente aberto, e a maior parte das vezes, isso é bom, mas toda esta abertura pode ter consequências inesperadas. TED التقنية جعلت عالمنا أكثر انفتاحاً، وبشكل عام، هذا شىء رائع، ولكن كل هذا الانفتاح قد تكون له عواقب غير محسوبة.
    mas toda esta conversa de abandonar os tribunais é uma estupidez. Open Subtitles ولكن, كل هذا الحديث عن تركك للعمل بالمحاماه, هراء
    Ele é largado aqui, por isso, os contentores encobrem-no deste lado, mas toda a gente deste lado tinha a vista desimpedida. Open Subtitles قُتل هنا، لذا براميل النفايات غطته من هذا الجانب ولكن.. كل الذين لديهم نافذة من ذلك الجانب تمكنوا من رؤية ذلك
    Já agora, não sei se a Mamã te disse, mas toda a família Grey vem jantar amanhã. Open Subtitles أوه، بالمناسبة. أنا لا أعرف إذا ما أخبرتكِ أمي... لكن جميع عائلة "غراي" قادمة مساء الغد
    Sra. Pucci, sou um homem educado mas toda a gente tem um limite e está prestes a conhecer o meu. Open Subtitles سيدة. (بوتشي)، أنا رجل طيب لكن لكل رجل نقطة تحمل، وأنت على وشك رؤيتي افقد صبري
    E tu és uma boa mulher, mas toda a gente tem o seu preço. Open Subtitles وأنتامرأةجيدة، لكن لكل شخص ثمنه .
    Eu estou doente e estou a tentar por-me bom, mas toda a gente olha para mim estranhamente. Open Subtitles أنا مريض وأحاول أن أتحسّن لكن الجميع ينظرون الي نظرة مضحكة
    As pessoas roubam e não há nada a fazer, mas toda a gente tem um sistema de segurança pessoal, que julgam que engana os ladrões. Open Subtitles الناس سيسرقونك ولا يسعك منعهم ولكن لكل شخص أسلوبه الوقائي الخاص أساليب يعتقدون بأنها ستحبط اللصوص، كما في ذهنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد