Queria me certificar de que todas as moças estão bem. | Open Subtitles | فقط أردت أن أتأكد أنكن جميعا أيها السيدات بخير |
Eu tenho o conhecimento. Tenho de me certificar que é bem usado. | Open Subtitles | فلدي المعلومات المطلوبة و يجب أن أتأكد من إستخدامها بشكل صحيح |
Acho que desta vez preciso de me certificar de que ficas morto. | Open Subtitles | أظن أنني هذه المرة يجب أن أتأكد من أن تبقى ميتا |
- O meu filho vai muito à nave. Tinha de me certificar de que não ia no vaivém. | Open Subtitles | يُمضي ابني وقتاً طويلاً في تلك السفينة كان عليّ إيجاده لأتأكد أنه لم يكن في المركبة |
É melhor esperar aqui até eu me certificar que é seguro. | Open Subtitles | الإنتظار، بامبي. أنت أفضل تنتظر هنا حتى أتأكّد بأنّه آمن. |
E quando me certificar disso, vou-te tramar, e à grande. | Open Subtitles | وعندما اتأكد من الموضوع ساقوم بإهانتك بشكل ليس له مثيل |
Com todos os meus bens líquidos presos neste hotel, tenho de me certificar que tudo é feito como deve ser. | Open Subtitles | مع كل مشروبات النادي محجوزه في هذا الفندق يجب أن أتأكد من أن كل شيء يسير على مايرام |
Tinha que me certificar que você não bloqueava os programas de ligação. | Open Subtitles | حسناً كان لابد أن أتأكد أنك لن تحجب عنا برنامج الإتصال |
Perdi demasiado tempo para me certificar que não seria possível. | Open Subtitles | عملتُ بكد، لكي أتأكد من عدم إمكانية حصول ذلك |
Tenho de me certificar que me deste a verdadeira. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد من حصوليّ على الكأس الحقيقية |
Levei a minha mulher, para me certificar que conseguia ultrapassar esta prova. | TED | و قد أحضرت زوجتى معى، فى الحقيقة، حتى أتأكد من أنى سوف أتخطى هذا. |
Quando comecei, só usava estes filtros azuis de fita-cola por cima do estroboscópico, para me certificar de que via a luz que era transformada pelos animais. | TED | وحينما بدأت لأول مرة، كنت أستخدم هذه المرشحات الزرقاء على منظاري، وذلك حتى أتأكد أننى حقاً أرى الضوء الذى تقوم هذه الحيوانات بتحويله. |
Tenho de me certificar de que a Joanne dorme profundamente, porque tenho a tendência de me atirar para a cama. | Open Subtitles | علي أن أتأكد من أن جوان قد غطت بنوم عميق لأنني أميل للوثب الى الفراش |
Mas tenho que me certificar que ele não morre ou algo assim. | Open Subtitles | لكن يجب على الذهاب لأتأكد أنه لم يمُت أو أى شئ |
Mas provavelmente vou continuar a olhar para cima, para me certificar de que não há nada a caminho. | TED | لكني على الأرجح سأبقى أنظر إلى فوق فقط لأتأكد بأن لا شيء يهوي علي. |
Precisava da desculpa do telefonema, para me certificar que eu era o primeiro em cena quando o crime fosse descoberto. | Open Subtitles | .. لقد كنت بحاجة لعذر بقيامي بالمكالمة الهاتفية لأتأكد أني أول شخص موجود عندما تكتشف جريمة القتل الشرطة يا سيدي ؟ |
Senhor, senhor... acho que você não deveria se levantar até eu me certificar que... | Open Subtitles | سيدي، سيدي في الحقيقة يجب أن لا تنهض حتى أتأكّد. |
Assim posso aproveitar minha massagem, e me certificar de que você não aproveitará demais a sua. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سيمكنُني الأستمتاع بتدليكي و أتأكّد أنّك لن تستمتع بتدليكك كثيراً |
-Não, obrigado. Só quero me certificar de que tens aqueles novos ajustes. | Open Subtitles | لا.أنا فقط أريد ان اتأكد انك علي علم بالتحضيرات الجديدة |
E estou aqui para me certificar que não a perdes antes de 29 de Abril. | Open Subtitles | وأنا هنا لأتأكّد ألا تفقد عقلك قبل الـ 29 من أبريل |
Tinha de me certificar de que a mãe não seria dura com ela, que não a consideraria uma desilusão. | Open Subtitles | كان علي التأكد بأن أمي لن تقسو عليها وألا تراها كخيبة أمل |
Tinha de me certificar de que as pedras seriam muito especiais, por isso, fui até ao rio, procurei, escolhi as pedras certas e enviei-lhas. | Open Subtitles | كان عليّ التأكد أن الحجارة كانت متميزة فذهبت إلى أعلى الغدير ونظرت، وانتقيت الأحجار الصحيحة وأرسلتها له |
Tinha de me certificar que não eras seguida. | Open Subtitles | كان عليّ التأكيد من عدم وجود أحد يتبعكِ |