ويكيبيديا

    "me conta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخبرني
        
    • يخبرني
        
    • تخبرنى
        
    • تخبرينني
        
    • يُخبرني
        
    • يقول لي
        
    • تقولين لي
        
    Por que não me conta o que me quiser contar e eu vou fazer café para nós. Open Subtitles لما لا تخبرني كل ما تريد أن تخبرني به و سأذهب لإعداد القهوه ما رأيك؟
    Então, porque não me conta quão verdadeiro é o resto? Open Subtitles إذاً لمَ لا تخبرني الآن ما مدى حقيقة باقيه؟
    E nunca sei nada, excepto o que a minha mulher me conta que vê no cinema. Open Subtitles أنا لا أسمع عن حتى أي شئ، ماعدا عندما زوجتي تخبرني الصور المؤثرة.
    Ninguém me conta nada. Tenho de ir saber. Tenho de lá ir. Open Subtitles لا أحد يخبرني بذلك عليّ أن أعرف, عليّ أن أدخل
    Bem, sabes... se ninguém me conta nada, tenho de ser criativa. Open Subtitles حسناً، كما تعلمين، عندما لا يخبرني أحد بشيء فأنا أكتشف بنفسي
    Sei que não é agradável, mas sou adulta. Eva me conta tudo. Open Subtitles هذا صحيح، ولكنى لست ساذجة، كما أن إيفا تخبرنى بكل شىء
    Ai, sim? Porque não me conta mais sobre ele? Open Subtitles أوه، حقا لماذا لم تخبرني أكثر عن ذلك
    Por que não tomamos um drink e você me conta o resto dos problemas? Open Subtitles لماذا لا نتناول شراباً ويمكنك أن تخبرني ببقية مشاكلك
    Antes que eu comece a achar que você matou aqueles rapazes, por que é que não me conta o que aconteceu? Open Subtitles قبل أن أبدأ بالتفكير أنك قتلتهم لم لا تخبرني ما حدث ؟
    Ela não me conta nada, apenas que alguém vem visitá-la. Open Subtitles إنها لم تخبرني بشئ .سوى أن هناك شخص سيأتي لزيارتها
    Festas ou algo do género? Ela não me conta quase nada. Ela é daquelas que guarda as coisas para ela. Open Subtitles هل تواعد شخصاً لأنها لم تخبرني بشيء من قبل ويبدو أنها تخفي شيء
    Tu és a primeira miuda que me conta isto... e eu acredito. Open Subtitles أنت أول امرأة التي تخبرني بذلك والتي أصدقها
    - Sim, acabei de falar com ele. Por que você não me conta o que está acontecendo? Open Subtitles أنهيتُ مكالمة معه للتوّ، لمَ لمْ تخبرني بما كان يجري؟
    Por que não me conta o que te assusta, e acharemos uma maneira que fique melhor? Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما يخيفك وسأرى ما يمكنني فعله لتخفيف ذلك
    Me deixe encher o seu copo enquanto me conta sobre sua pequena guerra. Open Subtitles دعني أملأ كوبك بينما تخبرني عن حربك الصغيرة
    Bem, isso significaria que alguém por aqui me conta alguma coisa. Open Subtitles بهذا أنت تفترض أن هناك من يخبرني بأي شيء
    Ou isso é uma mentira que o passageiro negro me conta? Open Subtitles أم أنّ هذه مجرّد كذبة يخبرني بها الراكب المظلم؟
    Ou é só uma mentira que o passageiro da escuridão me conta? Open Subtitles أم أنّ هذه مجرّد كذبة يخبرني بها الراكب المظلم؟
    Vamos para casa e você me conta. Open Subtitles تستطعين أن تخبرنى بكل شئ عندما نعود لمنزلى
    Porque não me conta mais coisas sobre a Sophie? Open Subtitles حسناً لم لا تخبرينني بالمزيد عن صوفي ؟
    Porque é que ninguém me conta nada? Open Subtitles لماذا لا يُخبرني أي أحد بأي شيء؟
    O Billy só me conta coisas bonitas, Sr. Doutor. Open Subtitles بيلي يقول لي فقط أشياء جميلة، والسيد الدكتور.
    Porque não me conta tudo o que sabe? Open Subtitles لماذا لا تقولين لي كل ما تعرفينهُ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد