Vais me dar isso, ou já te afeiçoaste a eles? | Open Subtitles | أتريد أن تعطيني هذه، أم أنك تعلقت كثيراً بهم؟ |
Não. Tens de me dar a tua parte. - Deves-me 200. | Open Subtitles | لا، يجب أن تعطيني حصتك، أنك مدين لي بـ200 بيزو |
Bem, então entenderá. Tem que me dar duas horas. | Open Subtitles | حسنا، إذن ستفهم أنت يجب أن تعطيني ساعتين |
Terão todos que me dar uma soma inimaginável em dinheiro, ou rebentarei a Super Mulher com esta bomba. | Open Subtitles | كل ماعليكم هو إعطائي كمية ضخمة من النقود و إلا سوف أفجر الفتاة الخارقة بهذه القنبلة |
Este discurso motivacional foi muito convincente. Tens que me dar algum tempo. | Open Subtitles | بما أنك تتحدث عن الإلهام ..يجب أن تمنحني بعض الوقت لأتقلم |
Diga que ele me deu o melhor presente que poderia me dar, a minha liberdade. | Open Subtitles | أخبريه بأنه أعطاني أفضل هدية أمكنه إعطائي حريتي |
Como eu disse... esperava que pudesse me dar algumas dicas sobre escrever. | Open Subtitles | مثل ما قلت، كنت آمل أن تعطيني بعض المؤشرات عن الكتابة |
Se queres que esta relação resulte, tens de me dar uma folga. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تستمر هذه العلاقة فيجب أن تعطيني وقتاً لنفسي |
É melhor teres o dinheiro para me dar na segunda-feira. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تعطيني مالي بحلول يوم الإثنين |
E fez de tudo para me dar uma boa vida. | Open Subtitles | و حاولت بكل ما تستطيع أن تعطيني حياة جيدة |
Mas o que sentia antes de me dar estas sensações? | Open Subtitles | ولكن بماذا كنتُ أشعر قبل أن تعطيني هذه المشاعر؟ |
Pelo menos me dar o carro para que eu possa sair daqui. | Open Subtitles | على الأقل أن تعطيني سيارتك حتى أتمكن من الخروج من هنا. |
E logo tu, tinhas que me dar uma oportunidade para escapar. | Open Subtitles | وأنت عليك إعطائي فرصة للهرب بهذه الطريقة تحصلون على المال |
Algumas vezes esquecia-se de me dar o dinheiro de propósito, | Open Subtitles | وأحيانا كان ينسي إعطائي المال عمدًا لكنّه لا ينسي ضربي |
É bom que tenha alguma coisa para me dar desta vez, agente. | Open Subtitles | من الأفضل أن تمنحني شيئاً هذه المرة أيها الضابط |
Não é um grande negócio, então ele tem de me dar crachás como gorjeta pelas lap-dances. | Open Subtitles | إنه ليس عمل عظيم لذا أعطاني هذه الأزرار كبقشيش لمراقصته |
Quero agradecer por me dar tudo que eu sempre quis. | Open Subtitles | أود أن أشكرك على منحي كلّ مراد نشدته قطّ. |
E isso era tudo o que ele tinha para me dar. | Open Subtitles | وذلك هو مصروف الجيب الذي كان لابد وأن يعطيني إياه |
Ouça, não estou a pagar-lhe para me dar más notícias. | Open Subtitles | اسمع، أنا لا أدفع لك لكي تعطني أخبارا السيئة. |
Você vai me dar? Existem cerca de 16 milhões de pessoas na região metropolitana de Los Angeles. | Open Subtitles | هل ستعطيني اياه؟ يوجد تقريبا 16 مليون شخص في نطاق مدينة لوس انجلوس |
Não vieste até aqui para me dar lições de História grega. | Open Subtitles | لم تقطع كل هذه المسافة لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني |
Me deu o que ele nunca pode me dar. | Open Subtitles | لقد أعطيتني ما لم يعطيني إياه الامبراطور الراحل |
Está bem, tens de me dar um tempo porque a minha antiga relação acabou há seis horas! | Open Subtitles | حسناً، أيمكنكِ أن تمنحيني ثانية لأن علاقتي السابقة انتهت قبل ست ساعات |
Confiou em mim o suficiente para me dar uma indicação, | TED | ووثق بي إلى حد جعله يقوم بإعطائي تحويل، إذا استخدمت مصطلح المبيعات. |
Lola, vá lá. Tens de me dar oportunidade de recuperar o dinheiro. | Open Subtitles | لولا عزيزتي, عليكِ اعطائي فرصة لاستعادة مالي |
Depois de me dar o ficheiro dos seus pais, andei a investigar. | Open Subtitles | بعد أن اعطيتني ملفات اختفاء أبويك الشخصية قمت بالقليل من المناورات |
Em vez de me dar força e conhecimento, esmaga-me e confunde-me ainda mais. | Open Subtitles | بدل أن يمنحني القوة والوعي، هـدّ كياني، وأربكني. |