ويكيبيديا

    "me deixa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدعني
        
    • يسمح لي
        
    • تسمح لي
        
    • يدعني
        
    • تتركني
        
    • يتركني
        
    • تدعيني
        
    • تترك لي
        
    • يترك لي
        
    • تتركنى
        
    • تدعنى
        
    • يجعلنى
        
    • تتركيني
        
    • يقودني
        
    • يتركنى
        
    Se tem de o matar, porque não me deixa ficar com ele? Open Subtitles لو توجّب عليك قتله , لما لا تدعني احصل عليه؟
    Exactamente, já há 30 anos que me ama, que não tem telefone e que me deixa em paz! Open Subtitles نعم, و انها تحبني من 30 سنة و تدعني ان اعيش بسلام.
    Ele nunca me deixa fazer nada que tenha alguma piada. Open Subtitles لا يسمح لي أبداً بالقيام بأي شيء به مرح.
    Se a minha mãe souber quem é, nunca mais me deixa vê-lo. Open Subtitles إذا علمت أمي من هو لن تسمح لي برؤية مرة ثانية
    De que adianta ter todo este dinheiro se ninguém me deixa gastá-lo? Open Subtitles مافائدة وجود كل هذا المال معي ان لم يدعني احد انفقه؟
    Porque aquela mulher, não me deixa em paz! Está obcecada por mim! Assedia-me a cada passo e nunca desiste! Open Subtitles لأن , هذه المرأة لا تريد ان تتركني لشأني انها مهووسة بي , وتترصدني , لن تتوقف
    Não posso ficar mais aqui. O meu pai não me deixa. Open Subtitles لن استطيع المكوث هنا أكثر من هذا أبي لن يتركني
    Não me deixa fazer nada por si. Open Subtitles أنت تخجلني ملازم لن تدعني أقدم لك أي شيء
    A polícia nem me deixa chegar perto da casa. Open Subtitles والشرطة لم تدعني حتى أن أكون قريبا من المنزل
    Nunca me deixa falar de homicídios à mesa. Open Subtitles لا تدعني أتحدث مطلقًا عن جرائم القتل على طاولة العشاء
    O Jon não me deixa dormir aí em cima. Nunca. Open Subtitles جون لم يسمح لي بالنوم في الأعلى هناك، أبداً
    Pode ser o tipo que me deixa usar o telefone? Open Subtitles ‫أيمكنك أن تكون الرجل ‫الذي يسمح لي باستخدام هاتفه؟
    O papá ainda não me deixa, pois não? Open Subtitles بوب لم يسمح لي بذلك حتى الآن، أستفعل، بوب؟
    Se não acredita em mim... porque não me deixa dar-lhe a injecção? Open Subtitles إذا كنت لا تصدقني ما رأيك أن تسمح لي بإعطائها الحقنة؟
    Todas estas informações são obrigatórias. A língua chinesa não me deixa ignorá-las. TED كلّ هذه المعلومات ضروريّة. اللّغة الصينيّة لا تسمح لي بتجاهلها.
    A minha mãezinha só me deixa gastar 5 dólares. Open Subtitles 5 دولارات هي كل ما تسمح لي والدتي بإنفاقه
    Ele não me deixa sair, ouvir discos, nem nada. Open Subtitles هو لا يدعني أبقى في الخارج لوقت متأخر أو تشغيل الأغاني أو أي شيء آخر.
    Por sua causa, o meu chefe não me deixa encerrar o caso até estar tudo esclarecido. Open Subtitles بسبب أنك قضيتي مديري لم يدعني أستريح حتى أغطي كل القضية
    A minha ex nunca me deixa vê-la nos fins-de-semana, mas surgiu algo. Open Subtitles لا تتركني طليقتي أراها أيام العطل الأسبوعيّة، ولكن طرأ أمر ما
    O tipo da arma não me deixa ir. Vem saber o que se passa. Open Subtitles لكنه لن يتركني أرحل، فهو منزعج ويريد أن يعرف كلّ شيء.
    Por que não me deixa preparar-lhe uma boa refeição caseira? Open Subtitles لماذا لا تدعيني أطهو لكي وجبة لطيفة مصنوعة في المنزل؟
    Não me deixa outra alternativa a não ser apresentá-lo... a dois dos meus associados. Open Subtitles لم تترك لي أي بدائل غير تقديم إثنين من رفقائي
    Isso não me deixa muito tempo livre para lidar com os assuntos internos. Open Subtitles ولم يترك لي الوقت لكي أتعامل مع مسائل موظفو المكاتب
    Ele escutar-me-á, de certeza. Não me deixa falar? Open Subtitles هو سيستمع لي، أَنا متأكد ألن تتركنى أتكلم معه؟
    como antes. Esta máquina não me deixa ir. Open Subtitles انا محاصر هنا ايمي هذه الالات لن تدعنى اخرج
    E, com vossa mão sangrenta e invisível, afastai e despedaçai esse grande nó que me deixa lívido! Open Subtitles وبيدك المدماة المخفية دمر ومزق إرباً إرباً تلك الصلة بالحياة الذى يجعلنى شاحباً
    Não volta a trabalhar. Não me deixa até eu dizer. Open Subtitles لن تعودي إلي العمل لا تتركيني حتي أقول لكي أن تتركيني
    O corpo delicioso da tua mulher ainda me deixa maluco! Open Subtitles جسم زوجتك الراقص ما زال يقودني للجنون
    O passado é um fardo demasiado pesado; não me deixa viver. Open Subtitles الماضى يدفعنى للوراء لن يتركنى أتقدم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد